κατάλυμα
an inn, lodging-place
Definition
A κατάλυμα (katalyma) is a general term for a place of lodging or a guest room. In the New Testament, it refers to three distinct types of accommodations. In Luke 2:7, it describes the lodging space in Bethlehem where there was 'no room,' often understood as a guest room in a private home or a shared family space, not a commercial inn. In Mark 14:14 and Luke 22:11, it specifically denotes the 'guest room' or 'upper room' where Jesus and his disciples prepared to celebrate the Passover meal, indicating a furnished space within a Jerusalem residence.
Biblical Usage
This word is used only three times in the New Testament, exclusively in the Gospels. Its usage shows a consistent pattern of referring to a prepared space for lodging or a meal. In Luke 2:7, it is the location of Jesus's humble birth. In the Passion narratives (Mark 14:14, Luke 22:11), it is the setting for the Last Supper, the institution of the Lord's Supper. The word itself is neutral, but its narrative contexts are theologically pivotal.
Etymology
Derived from the verb καταλύω (katalyō, G2647), meaning 'to unloose,' 'to dissolve,' or 'to find lodging.' The noun κατάλυμα is formed from κατά (kata, 'down') and the root related to 'loosing,' thus conveying the idea of a place where one 'looses down' or settles for the night. It is a more general term than πανδοχεῖον (pandocheion, G3829), which specifically denotes a public inn.
Semantic Range
This word is theologically significant as it frames two central events: the Incarnation and the Atonement. The κατάλυμα of Luke 2:7 highlights the humility and rejection surrounding Jesus's birth. The κατάλυμα of the Last Supper is the divinely appointed location for the new covenant's inauguration. Understanding this single word connects the manger to the upper room, emphasizing God's purposeful provision in humble settings for His redemptive work.
In the 1st-century Mediterranean world, a κατάλυμα was typically a guest chamber within a private home, part of the common practice of hospitality. The 'inn' of Luke 2:7 was not a modern hotel but likely a crowded public room or courtyard in a dwelling or caravanserai. The 'upper room' was a private, furnished room, often on the roof, used for meals and gatherings. This cultural understanding corrects the modern image of a commercial innkeeper turning Mary away.
πανδοχεῖον (pandocheion, G3829) — a public inn or hostel for travelers; ξενία (xenia, G3578) — hospitality or a guest-friendly reception; μονή (monē, G3438) — an abiding place, dwelling (used of heaven in John 14:2).
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →