Biblexika
Bible Lexiconκαταναρκάω
Dodson Greek Lexicon (2010)G2655verb

καταναρκάω

katanarkaō

I burden, encumber

Definition

The verb καταναρκάω means to burden, encumber, or be a financial drain on someone. It carries the sense of imposing a weighty obligation, particularly in a financial or material context. In its three New Testament occurrences, it consistently describes the act of not being a financial burden to others, as seen in Paul's defense of his apostolic practice in 2 Corinthians 11:9, 12:13, and 12:14. While its root meaning relates to 'numbing' or 'stupefying,' its biblical usage focuses on the relational and economic strain caused by dependency.

Biblical Usage

This word is used exclusively by the Apostle Paul in 2 Corinthians, specifically in his defense of his ministry and financial independence. In 2 Corinthians 11:9 and 12:13, Paul states he did not 'burden' (katanarkaō) the Corinthian church, receiving support from other churches instead. In 2 Corinthians 12:14, he declares his intent not to 'burden' them, emphasizing a parent's duty to provide for children, not vice-versa. The pattern highlights Paul's apostolic principle of self-support to avoid any accusation of profiteering from the gospel.

Etymology

Derived from κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the root ναρκάω (narkaō, meaning 'to grow numb' or 'to stupefy'). The compound verb originally had a medical sense of causing numbness or paralysis. This developed into the metaphorical sense of 'being a dead weight' or causing a stupefying burden, which is the sense carried into its New Testament usage concerning financial encumbrance.

Semantic Range

This word is theologically significant as it illuminates Paul's apostolic ethic and theology of ministry. His conscious choice not to 'burden' the Corinthians was a strategic part of his missionary practice, ensuring the gospel was offered 'free of charge' (1 Corinthians 9:18) and that his motives remained above reproach. It underscores the principle that Christian workers have a right to support (1 Corinthians 9:14) but may voluntarily renounce that right for the sake of the gospel's credibility and the spiritual good of the church.

In the Greco-Roman world, traveling philosophers and teachers were often dependent on the patronage of wealthy individuals or communities, which could create obligations and suspicions about their motives. Paul's use of this strong term—implying a numbing, deadweight burden—directly counters cultural expectations. He positions his financial independence as a mark of genuine, fatherly love (2 Corinthians 12:14-15), contrasting himself with those who might exploit religious teaching for material gain.

βαρέω (bareō, G916) — a more general term for weighing down or burdening, often used metaphorically for spiritual or emotional weight (e.g., 2 Corinthians 1:8; 5:4). καταβαρέω (katabareō, G2599) — a close synonym meaning to weigh down heavily or be oppressive, used in 2 Corinthians 12:16 in the same context, suggesting Paul is refuting a specific accusation of financial exploitation.

Word Details

Strong's NumberG2655
Part of Speechverb
Greek Formκαταναρκάω
Transliterationkatanarkaō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “καταναρκάω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.