κόπτω
I cut off, mourn
Definition
The verb κόπτω (koptō) has two primary meanings in the New Testament. Its basic, literal sense is 'to cut' or 'to strike,' as seen when people cut branches from trees (Matthew 21:8, Mark 11:8). More prominently, it is used in the middle voice (koptomai) to describe the culturally specific act of beating one's chest or head in passionate, demonstrative mourning and lamentation. This ritualistic grief is expressed both for personal loss, as with the mourners for Jairus's daughter (Luke 8:52), and for communal or prophetic lament, such as the mourning of the tribes of the earth at Christ's return (Matthew 24:30, Revelation 1:7) and the merchants weeping over fallen Babylon (Revelation 18:9).
Biblical Usage
Κόπτω appears eight times, primarily in the Gospels and Revelation. Its literal use for cutting vegetation is found only in the triumphal entry narratives (Matthew 21:8, Mark 11:8). Its more frequent and significant usage is in the middle voice, depicting intense, physical mourning. This is seen in narratives of death (Luke 8:52, Luke 23:27), in a parable about unresponsive people (Matthew 11:17), and in eschatological visions of universal grief (Matthew 24:30, Revelation 1:7, Revelation 18:9). The pattern shows it describing profound, often public, expressions of sorrow.
Etymology
The word κόπτω is a primary Greek verb meaning 'to strike,' 'beat,' or 'cut.' It is the root for several related words, including κόπος (kopos, G2873) meaning 'labor' or 'trouble,' and κοπρία (kopria, G2874) meaning 'dung heap.' The development from the physical action of striking to the ritualized striking of oneself in grief is a natural semantic extension within the cultural context.
Semantic Range
This word is theologically significant as it captures the profound human and cosmic response to sin, death, and divine judgment. The mourning described is not quiet sadness but a visceral, embodied reaction. It underscores the gravity of Christ's crucifixion (Luke 23:27), the finality of eschatological judgment (Revelation 1:7, 18:9), and the ironic grief of those who reject God's wisdom (Matthew 11:17). Understanding this intense physicality enriches reading by highlighting the deep emotional and spiritual rupture that the biblical narrative addresses, ultimately pointing to the hope found in Christ, who comforts those who mourn.
In the ancient Eastern Mediterranean world, mourning was a loud, public, and physical act. Professional mourners were often hired, and gestures like beating the breast, tearing clothes, and wearing sackcloth were standard expressions of grief and repentance. Κόπτω (in the middle voice) specifically refers to this ritualized self-beating. A modern reader might think of quiet tears, but the biblical context involves demonstrative, communal lamentation that physically manifested inner anguish.
πενθέω (pentheō, G3996) — A broader term for mourning or grieving, often internal and prolonged, not specifying the physical action. θρηνέω (thrēneō, G2354) — To wail, lament, or sing a dirge; often implies a vocal expression of mourning, sometimes in song.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →