Biblexika
Bible Lexiconκυνάριον
Dodson Greek Lexicon (2010)G2952noun

κυνάριον

kynarion

a little dog

Definition

κυνάριον refers specifically to a small dog or house pet, distinct from the larger, often wild dogs (κύων) of the ancient world. In its four New Testament occurrences, it consistently carries this diminutive sense of a domesticated 'little dog.' The word is used exclusively by Jesus in the Gospels of Matthew and Mark during his dialogue with the Canaanite/Syrophoenician woman (Matthew 15:26-27, Mark 7:27-28). In this context, Jesus employs the term metaphorically, initially referring to Gentiles as 'little dogs' in contrast to the 'children' (the people of Israel), to which the woman cleverly replies that even the little dogs eat the crumbs from the master's table.

Biblical Usage

This word is used only four times, all within parallel accounts of the same event: Jesus's encounter with the Canaanite (Matthew) or Syrophoenician (Mark) woman. It appears solely in dialogue, spoken first by Jesus and then echoed by the woman in her response. The usage is entirely metaphorical within this narrative, creating a pivotal moment of faith and inclusion.

Etymology

Derived from the Greek word κύων (kyōn, G2965), meaning 'dog,' with the addition of the diminutive suffix '-άριον.' Thus, κυνάριον literally means 'a little dog' or 'puppy,' softening the sometimes harsh or wild connotations of the root word and specifying a smaller, domesticated animal.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is central to a key narrative about faith and the expansion of God's kingdom. Jesus's use of 'little dogs' (κυνάρια) tests the woman's faith and highlights the Jewish priority in his ministry. Her humble and persistent response, accepting the term, demonstrates a faith that secures healing for her daughter and serves as a paradigm for Gentile inclusion. Understanding this specific term—a domesticated pet versus a scavenging wild dog—enriches the passage, showing the woman's wisdom in turning Jesus's metaphor into an argument for mercy.

In the ancient Near East, dogs were often viewed negatively as unclean scavengers. However, the diminutive form κυνάριον likely refers to the small household pets kept inside, which would eat scraps from the table. This cultural nuance is crucial: Jesus is not comparing the woman to a despised wild dog, but to a tolerated household pet, which makes the woman's reply about eating 'crumbs' from the table a fitting and perceptive retort.

κύων (kyōn, G2965) — The more common Greek word for 'dog,' often carrying negative connotations of impurity or wildness, whereas κυνάριον specifies a smaller, domesticated pet.

Word Details

Strong's NumberG2952
Part of Speechnoun
Greek Formκυνάριον
Transliterationkynarion
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 4 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “κυνάριον” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.