לָאַט
to muffle
Definition
The Hebrew verb לָאַט (lâʼaṭ) means to cover, wrap, or muffle, specifically in the context of concealing the face. It describes the physical act of covering one's head or face, often as a gesture of mourning, shame, or to avoid recognition. In its sole biblical occurrence in 2 Samuel 19:4, King David covers his face while weeping over the death of his son Absalom, illustrating profound grief. The word carries the sense of veiling oneself from sight, whether due to emotional distress or to hide one's identity.
Biblical Usage
This verb is used only once in the Old Testament, in 2 Samuel 19:4 (Hebrew Bible 2 Samuel 19:5). It appears in a narrative context describing King David's mourning after the death of his rebellious son Absalom. David covers his face and cries aloud, 'O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!' The usage is tied to a cultural expression of deep personal grief and lamentation within the historical books of the Bible.
Etymology
לָאַט is a primitive root in Hebrew. Its fundamental meaning relates to covering or wrapping. Cognates in other Semitic languages, like Arabic, support the idea of veiling or concealing. The word's development points to a basic action of obscuring something from view, which in its biblical application became specifically associated with the gesture of covering the face.
Semantic Range
While used only once, this word provides a poignant window into biblical expressions of human emotion and lament before God. David's act of muffling his face in 2 Samuel 19:4 occurs amidst the complex consequences of sin and familial strife, yet it shows raw, unfiltered grief that is part of the human experience recorded in Scripture. Understanding this specific Hebrew term enriches reading by highlighting the physicality of David's mourning, connecting emotional pain to a tangible cultural practice, and reminding readers that such profound sorrow is acknowledged within the biblical narrative.
In ancient Near Eastern culture, covering one's head or face was a common, visible sign of mourning, shame, or distress. It was a non-verbal communication understood by everyone. This differs from some modern contexts where mourning may be more private or expressed differently. David's action would have been immediately recognized by his contemporaries as an indicator of deep personal anguish and loss.
כָּסָה (kāsâ, H3680) — a more general verb meaning to cover, conceal, or clothe; used in a wide variety of contexts. עָטָה (ʿāṭâ, H5844) — to wrap or cover oneself, often specifically with a garment; can also imply enveloping.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →