Biblexika
Dodson Greek Lexicon (2010)G3024noun

λήθη

lēthē

forgetfulness

Definition

λήθη (lēthē) means 'forgetfulness' or 'oblivion,' referring to a state of being forgotten or a failure to remember. In its only New Testament occurrence (2 Peter 1:9), it describes a spiritual condition where a believer forgets the cleansing from past sins, leading to a lack of spiritual growth. The word can imply a willful or negligent forgetting, not merely a passive lapse of memory. In broader Greek literature, it was personified as Lethe, the river of forgetfulness in the underworld, symbolizing complete oblivion.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in 2 Peter 1:9. Here, it describes a person who lacks the qualities of Christian virtue (listed in 2 Peter 1:5-7) because they have become 'blind' or 'short-sighted,' having forgotten (λήθην λαβών) the purification from their former sins. The usage is theological and pastoral, warning against spiritual amnesia regarding the foundational work of Christ.

Etymology

Derived from the Greek root λαθ- (as in λανθάνω, 'to escape notice, to be hidden'), λήθη literally means 'a forgetting' or 'concealment.' It is related to the verb ἐπιλανθάνομαι (epilanthanomai, G1950) — 'to forget.' The concept evolved in Greek thought to denote both personal forgetfulness and the mythological river Lethe, which caused souls to forget their past lives.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights the danger of forgetting one's redemption. In 2 Peter 1:9, spiritual stagnation is directly linked to forgetting the cleansing from sin provided by Christ. It underscores that Christian growth depends on remembering God's grace. Understanding λήθη enriches reading by emphasizing that biblical 'forgetting' is often an active neglect with serious spiritual consequences, contrasting with God's faithful remembrance of his covenant.

In ancient Greek culture, λήθη was a powerful concept, most famously as the River Lethe in mythology, where souls drank to forget their earthly lives before reincarnation. This associated the word with ultimate oblivion. The New Testament usage subverts this, applying it not to pre-afterlife oblivion but to a present, spiritual forgetfulness of God's saving act, which was a grave fault in a culture that highly valued memory and recollection.

ἐπιλανθάνομαι (epilanthanomai, G1950) — a verb meaning 'to forget,' often through neglect; λήθω (lēthō) — a poetic verb form meaning 'to escape notice, to be forgotten.'

Word Details

Strong's NumberG3024
Part of Speechnoun
Greek Formλήθη
Transliterationlēthē
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
2 Peter 1:94MA 1:54MA 2:24
Loading concordance data...
Explore “λήθη” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.