Biblexika
Bible Lexiconמַרְצֶפֶת
BDB / Strong's (1906 / 1890)H4837noun

מַרְצֶפֶת

martsepheth[mar-tseh'-feth]

a pavement

Definition

The Hebrew noun מַרְצֶפֶת refers to a paved surface, specifically a pavement or tiled floor. It denotes a constructed area made of stone or other materials, often associated with significant architectural structures. In its sole biblical occurrence (2 Kings 16:17), it describes a specific pavement in the temple complex that King Ahaz removed. The word implies a formal, possibly decorative, installation, distinct from ordinary ground or simple flooring.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in 2 Kings 16:17. It is used in a historical narrative describing King Ahaz's alterations to the Jerusalem temple. The context is architectural and royal, detailing the removal of a specific 'pavement' (מַרְצֶפֶת) that was likely part of the temple's courtyard or approach. Its singular usage provides a precise detail in a record of cultic changes.

Etymology

מַרְצֶפֶת is a feminine noun derived from the root רצץ (r-ts-ts), meaning 'to beat, to dash to pieces,' which evolved into the related root רצף (r-ts-p), meaning 'to fit together, to pave.' The noun form indicates the result of that action—a fitted, paved surface. Cognates appear in other Semitic languages with similar meanings related to laying stones or tiles.

Semantic Range

While the word itself is architectural, its theological significance emerges from its context. In 2 Kings 16:17, the removal of this pavement is part of King Ahaz's broader desecration and modification of the temple to accommodate foreign altars and pagan worship practices (2 Kings 16:10-18). Thus, the 'pavement' represents an element of the sacred temple order that was dismantled during a period of national apostasy. Understanding this detail enriches the reading of the text by highlighting the tangible, physical ways in which Ahaz violated the sanctity of God's house.

In the ancient Near East, paved areas, especially in temple complexes, were markers of wealth, permanence, and architectural sophistication. They were not merely functional but often ceremonial, designating special spaces for ritual or royal procession. The specific pavement Ahaz removed may have been part of the original Solomonic temple design, representing the established, God-ordained worship system. Its removal signaled a rejection of that tradition in favor of foreign religious influences.

רִצְפָּה (ritspah, H7531) — a more common term for a pavement or floor, used for both temple (Ezekiel 40:17-18) and palace settings.

Word Details

Strong's NumberH4837
Part of Speechnoun
Hebrewמַרְצֶפֶת
Transliterationmartsepheth
Pronunciationmar-tseh'-feth
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “מַרְצֶפֶת” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.