Biblexika
Dodson Greek Lexicon (2010)G3366conjunction

μηδέ

mēde

and not, not even

Definition

Μηδέ is a compound conjunction meaning 'and not,' 'not even,' or 'neither...nor.' It is used to strongly connect two or more negative ideas, often intensifying a prohibition or denial. For example, in Matthew 6:25, Jesus says, 'Do not be anxious about your life... nor (μηδέ) about your body,' linking two areas of worry to avoid. In prohibitions like Matthew 10:9-10, it lists multiple items not to take on a mission: 'Do not get gold... nor (μηδέ) a bag.' It can also function in a correlative 'neither...nor' construction, as seen in Matthew 22:29, where Jesus tells the Sadducees, 'You are mistaken, knowing neither the Scriptures nor (μηδέ) the power of God.'

Biblical Usage

Μηδέ appears 49 times in the New Testament, predominantly in the Gospels (especially Matthew) and the Pauline epistles. It is frequently used in contexts of prohibition, instruction, and strong negation. A common pattern is its use in lists of forbidden actions or items, as in Jesus's missionary instructions (Matthew 10:9-10) and teachings on anxiety (Matthew 6:25). Paul employs it in ethical exhortations, such as in 1 Corinthians 10:7-8, warning against idolatry and sexual immorality. It serves to tightly bind negative commands or concepts, emphasizing comprehensive avoidance or denial.

Etymology

Μηδέ is derived from the combination of the Greek negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'and, but'). Literally, it means 'and not.' It functions as a strengthened negative connective, similar to but more emphatic than οὐδέ (oude), which is formed from the negative οὐ (ou) and δέ. Its meaning developed to convey a sequential or additive negation, often in prohibitions or denials.

Semantic Range

Μηδέ is theologically significant as it underscores the completeness and seriousness of biblical commands and warnings. In Jesus's teachings, it helps delineate the full scope of discipleship requirements, such as trusting God wholly without anxiety (Matthew 6:25) or avoiding hypocrisy (Matthew 23:10). In Paul's writings, it reinforces the boundaries of holy living, as in 1 Thessalonians 5:15, urging believers to pursue good 'for one another and for all.' Understanding μηδέ enriches Bible reading by highlighting how biblical negatives are often not isolated but part of a comprehensive call to faithfulness, emphasizing that obedience involves avoiding a cluster of related sins or distractions.

In the Greco-Roman world, conjunctions like μηδέ were common in philosophical and rhetorical discourse to build logical, persuasive arguments, especially in lists of prohibitions. Its usage in the New Testament reflects this rhetorical style, where clarity and emphasis in ethical instruction were valued. The cultural expectation for precise, cumulative commands in teaching contexts makes its function in Jesus's and Paul's teachings resonate with original audiences accustomed to such structured discourse.

οὐδέ (oude, G3761) — A similar conjunction meaning 'and not, neither, nor,' but typically used in statements of fact rather than prohibitions; μηδέ is often used with imperatives or in contexts of warning. μήτε (mēte, G3383) — Another negative conjunction meaning 'and not, neither,' frequently used in correlative pairs ('neither...nor') similar to μηδέ, but sometimes with a slightly less emphatic or more poetic nuance.

Word Details

Strong's NumberG3366
Part of Speechconjunction
Greek Formμηδέ
Transliterationmēde
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “μηδέ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.