Biblexika
Bible Lexiconμεσότοιχον
Dodson Greek Lexicon (2010)G3320noun

μεσότοιχον

mesotoichon

a middle wall, partition wall

Definition

The word μεσότοιχον literally means a 'middle wall' or 'partition wall.' In its only New Testament occurrence (Ephesians 2:14), it functions as a powerful metaphor for the barrier of hostility and separation between Jews and Gentiles under the Mosaic law. It refers not to a physical wall but to the legal and social division created by commandments and ordinances. Paul uses this term to declare that Christ has broken down this dividing wall, creating one new humanity in himself.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Ephesians 2:14. It is employed in a highly theological and metaphorical context. The Apostle Paul uses it to describe the former state of separation between Jewish and Gentile believers, which was abolished by the work of Christ. There is no literal, architectural usage in the biblical text; its sole use is symbolic of a spiritual and social barrier.

Etymology

Derived from the Greek words μέσος (mesos, G3319), meaning 'middle,' and τοῖχος (toichos, G5109), meaning 'wall.' It is a compound noun that literally translates to 'a wall in the middle.' This construction clearly conveys the idea of a wall that stands between two parties, creating a division or partition.

Semantic Range

This word is theologically significant as it encapsulates the doctrine of reconciliation through Christ. It highlights how the Mosaic law functioned as a barrier, marking a distinction between God's covenant people (Israel) and the nations (Gentiles). Christ's work dismantled this wall, establishing peace and unity in one body (the church). Understanding this Greek term enriches the reading of Ephesians by emphasizing the completeness of the reconciliation achieved on the cross, moving from a state of division to one of shared access to the Father.

In the first-century Greco-Roman and Jewish world, physical partition walls in temple courts were a potent symbol of separation. The temple in Jerusalem had a barrier (the soreg) with warning inscriptions forbidding Gentiles from proceeding further on pain of death. Paul's audience would have immediately understood his metaphor against this backdrop of sacred, enforced separation between Jews and non-Jews in worship.

φραγμός (phragmos, G5418) — a fence or barrier, often used for enclosure or protection; more general than μεσότοιχον. τοῖχος (toichos, G5109) — the general word for a wall (of a house or city); the root component of μεσότοιχον.

Word Details

Strong's NumberG3320
Part of Speechnoun
Greek Formμεσότοιχον
Transliterationmesotoichon
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “μεσότοιχον” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.