Biblexika
Bible Lexiconמִסְפּוֹא
BDB / Strong's (1906 / 1890)H4554noun

מִסְפּוֹא

miçpôwʼ[mis-po']

fodder

Definition

The Hebrew noun מִסְפּוֹא (mispô) refers to fodder or provender, specifically the feed given to domestic animals such as donkeys, camels, and cattle. In its biblical usage, it consistently denotes the dry, prepared feed—likely a mix of chopped straw, grain, and legumes—that was essential for sustaining livestock on journeys or in stables. All five occurrences describe this material being provided for animals by hospitable hosts, as seen when Abraham's servant is given fodder for his camels (Genesis 24:32) and when Joseph's brothers find their money returned in their sacks of fodder (Genesis 42:27). The term emphasizes the practical provision necessary for animal care in an agrarian society.

Biblical Usage

מִסְפּוֹא is used exclusively in narrative contexts within Genesis and Judges, always in stories involving travel and hospitality. It appears in accounts where characters offer fodder to the animals of guests as a basic act of kindness and responsibility. For example, in Genesis 24:25, Rebekah assures Abraham's servant that there is both straw and fodder (מִסְפּוֹא) available for his camels, highlighting her household's readiness to host. Similarly, in Judges 19:19, a traveler mentions having fodder for his donkeys, underscoring his self-sufficiency while seeking shelter. The word's usage consistently ties to themes of journey provision and social obligation.

Etymology

מִסְפּוֹא derives from an unused Hebrew root meaning 'to collect' or 'to gather,' suggesting the idea of gathered or stored feed. It is related to the concept of provisioning, as fodder was typically collected and stored for future use. Cognates in other Semitic languages, such as Akkadian, also point to meanings associated with supplied provisions or feed. The word's formation implies a processed or assembled product, distinguishing it from raw grazing material.

Semantic Range

In the ancient Near East, providing fodder for a guest's animals was a fundamental aspect of hospitality, akin to offering food and water to the travelers themselves. Animals like donkeys and camels were vital for transportation and trade, so caring for them ensured the guest could continue their journey. Fodder typically consisted of chopped straw mixed with barley or other grains, a valuable resource that required preparation and storage. This practice reflected a society deeply interdependent on animal labor and communal hospitality, where such provision was both a practical necessity and a social virtue.

תֶּבֶן (teven, H8401) — refers specifically to straw or chaff, often used as bedding or mixed into fodder, but less processed. כַּסְפָּא (kaspa, ?) — an Aramaic term for fodder used in later periods, showing linguistic development.

Word Details

Strong's NumberH4554
Part of Speechnoun
Hebrewמִסְפּוֹא
Transliterationmiçpôwʼ
Pronunciationmis-po'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 5 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “מִסְפּוֹא” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.