μολύνω
I soil, stain, pollute, defile
Definition
The verb μολύνω means to soil, stain, pollute, or defile, carrying both a literal and a strong metaphorical sense. Literally, it can refer to staining garments (Revelation 3:4). Metaphorically, it most significantly describes moral or spiritual defilement, particularly in the context of purity and conscience. In 1 Corinthians 8:7, it refers to the defilement of a weak conscience when eating food sacrificed to idols. In Revelation 14:4, it is used figuratively for those who have not been morally or spiritually polluted, especially in the context of sexual immorality and idolatry.
Biblical Usage
Μολύνω is used three times in the New Testament, exclusively in contexts dealing with spiritual and moral purity. In 1 Corinthians 8:7, Paul uses it to describe how a believer's conscience can be 'defiled' by actions that conflict with their faith. In Revelation, it appears twice in highly symbolic passages: in Revelation 3:4, a few in Sardis have not 'soiled their garments,' symbolizing moral fidelity, and in Revelation 14:4, the 144,000 are described as those who have not 'defiled themselves with women,' a metaphor for avoiding idolatry and spiritual unfaithfulness.
Etymology
The word μολύνω is a primary verb in Greek, meaning to stain, soil, or defile. It is related to words like μόλυνσις (defilement) and shares a conceptual root with terms for blot, spot, or smear. Its meaning consistently carries the sense of making something unclean, whether physically or, more importantly in biblical usage, morally and ritually.
Semantic Range
This word is theologically significant as it directly addresses concepts of holiness, purity, and sanctification. It highlights the biblical concern for both internal conscience (1 Corinthians 8:7) and external moral conduct (Revelation 14:4). Understanding μολύνω enriches reading by showing that defilement is not merely about physical dirt but about anything that corrupts one's relationship with God, making it a key term in discussions of sin and redemption.
In the ancient Greco-Roman and Jewish worlds, concepts of purity and defilement were central to religious and social life. Defilement often had ritual implications, barring participation in worship. The New Testament uses this culturally understood concept of 'staining' to teach about the spiritual corruption caused by sin and idolatry, transferring a physical idea into the realm of moral and spiritual integrity.
μιαίνω (miainō, G3392) — Often used interchangeably for defilement, but can have a stronger connotation of profound moral corruption or staining. κοινόω (koinoō, G2840) — Means to make common or unclean, often in a ritual or ceremonial sense.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →