Biblexika
Bible Lexiconמוּעָקָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H4157noun

מוּעָקָה

mûwʻâqâh[moo-aw-kaw']

pressure, i.e. (figuratively) distress

Definition

The Hebrew noun מוּעָקָה (mûwʻâqâh) refers to a state of being pressed, constrained, or hemmed in, and is used figuratively to describe severe distress or affliction. It conveys the sense of being under intense pressure, as if caught in a narrow, confining place from which escape is difficult. This word appears only once in the Old Testament, in Psalm 66:11, where the psalmist describes being brought into a 'net' and having 'affliction' (מוּעָקָה) laid upon his back. Here, it poetically depicts the crushing burden of divinely permitted suffering.

Biblical Usage

This word is used only in Psalm 66:11. In this context, it is part of a communal thanksgiving psalm that recounts God's past acts of deliverance for Israel. The psalmist uses vivid imagery of being trapped in a net and having this 'affliction' or 'pressure' placed upon his back, symbolizing a period of intense testing and hardship. The usage is entirely figurative, describing a spiritual and emotional state of distress rather than a physical constraint.

Etymology

The noun מוּעָקָה (mûwʻâqâh) is derived from the root verb עוּק (ʻûq, H5781), which means 'to press, squeeze, or oppress.' This root conveys the basic idea of applying pressure or force. The noun form specifically denotes the resulting state or condition of being pressed—hence, 'pressure' or 'distress.' Cognate words from this root in biblical Hebrew include forms related to being narrow, confined, or oppressed.

Semantic Range

Though used only once, this word carries significant theological weight in its context. In Psalm 66:10-12, the 'affliction' (מוּעָקָה) is portrayed as something God actively allowed or 'laid' upon His people. This frames suffering not as random misfortune, but as a divinely supervised test or refining process intended to lead to a place of abundance ('a spacious place'). Understanding this Hebrew term enriches the reading of this psalm by highlighting the purposeful, albeit painful, pressure God sometimes uses to shape and purify His people, ultimately for their good and His glory.

The imagery of being caught in a net and burdened reflects an ancient Near Eastern context where hunting with nets and the use of burdens (like loads carried on the back) were common experiences. The concept of 'pressure' or being hemmed in would have been viscerally understood in a culture familiar with narrow mountain paths, sieges of walled cities, and the physical oppression of forced labor. The metaphorical leap from physical constraint to spiritual/emotional distress was a natural one in Hebrew poetry.

צָרָה (tsârâh, H6869) — A more common and broader term for trouble, distress, or tightness, often used for national calamity. עֹנִי (ʻŏnîy, H6040) — Affliction or misery, often emphasizing poverty, humility, or the state of being afflicted. לַחַץ (lachats, H3906) — Pressure, distress, or crushing force, with a strong sense of being pressed down.

Word Details

Strong's NumberH4157
Part of Speechnoun
Hebrewמוּעָקָה
Transliterationmûwʻâqâh
Pronunciationmoo-aw-kaw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “מוּעָקָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.