מוּשׁ
to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive)
Definition
The Hebrew verb מוּשׁ (mûwsh) fundamentally means 'to withdraw' or 'to remove.' It describes a physical departure or relocation, as when the pillar of cloud did not depart from before the people (Exodus 13:22). Figuratively, it conveys the idea of ceasing or being taken away, such as when God's favor or a blessing is removed (Proverbs 17:13). In some contexts, it implies a retreat or turning back from a course of action, as seen when the Israelites presumptuously went into battle after God had withdrawn His support (Numbers 14:44). The word can be used both intransitively (to depart) and transitively (to take something away).
Biblical Usage
מוּשׁ is used 19 times across various Old Testament books, including narrative (Exodus, Numbers, Joshua, Judges), poetry (Job, Psalms), and wisdom literature (Proverbs). Its usage often involves divine presence or favor—either its steadfastness (Exodus 33:11, Joshua 1:8) or its removal (Psalm 55:11). It also describes human actions of departing from a place (Judges 6:18) or a commitment (Job 23:12, where Job declares God's words will not depart from his lips). The contexts range from physical movement to the more abstract removal of justice or good.
Etymology
מוּשׁ is a primitive root. It is possibly related to H4184 (מוּשׁ, 'to feel'), suggesting an original sense of drawing away by contact. The core idea is one of receding, moving away, or causing to depart. Its semantic range developed to cover both literal relocation and the figurative cessation or removal of abstract things like speech or divine blessing.
Semantic Range
This word is theologically significant as it frequently describes the dynamics of God's presence with His people. Its use highlights God's faithfulness—His promise that His presence will not depart (Joshua 1:8)—and the serious consequences of sin, which can cause His protective presence to withdraw (Numbers 14:44). Understanding מוּשׁ enriches reading by clarifying that divine 'departure' is not mere absence but an active, consequential withdrawal of favor, guidance, or protection, central to covenant relationship narratives.
In the ancient Near Eastern context, a deity's presence was often conceived as localized and mobile (e.g., in a pillar of cloud). The 'departure' (מוּשׁ) of such a symbol signaled a loss of divine guidance and protection, a concept deeply understood in Israel's wilderness journey. The word's use for removing justice or good reflects a cultural view where these were tangible blessings from God, not just abstract ideals.
סוּר (sûwr, H5493) — a more general term for turning aside or departing, often from a path or command. עָזַב (‘āzav, H5800) — to forsake or leave, often implying abandonment. נָסַע (nāsa‘, H5265) — to pull out or journey, specifically for breaking camp and traveling.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →