Biblexika
Bible Lexiconנֶפֶשׁ
BDB / Strong's (1906 / 1890)H5315noun

נֶפֶשׁ

nephesh[neh'-fesh]

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal

Definition

The Hebrew word נֶפֶשׁ (nephesh) fundamentally refers to a 'living being' or 'life force.' It describes the animating principle of all creatures, from animals (Genesis 1:20, 1:24) to humans. In humans, it often denotes the whole person, the 'self' or 'life' (Genesis 2:7, Psalm 103:1). It can also refer to the seat of emotions, desires, and appetites (Deuteronomy 12:20, Proverbs 23:2). While sometimes translated as 'soul,' it does not imply an immortal, disembodied spirit separate from the body, but rather the entire living person.

Biblical Usage

נֶפֶשׁ is used widely across the Old Testament, appearing 683 times. It describes animal life in creation narratives (Genesis 1:20-21, 1:30). For humans, it signifies the whole person (Leviticus 17:11), their life force (Genesis 9:4-5), and their inner being with its desires and emotions (Psalm 42:1-2, 'my soul thirsts'). It is common in legal texts regarding life (Exodus 21:23) and in poetic books expressing deep personal feeling.

Etymology

Derived from the root נָפַשׁ (naphash, H5314), meaning 'to breathe' or 'to refresh oneself.' The noun נֶפֶשׁ thus fundamentally means 'a breathing thing.' This connects it directly to the concept of life as breath, a theme seen in Genesis 2:7 where God breathes life into Adam, who becomes a 'living nephesh.'

Semantic Range

נֶפֶשׁ is crucial for a holistic biblical anthropology. It counters Greek dualistic ideas of a separate soul and body, presenting the human as an animated, unified whole. Understanding this enriches reading of key passages: humanity's unique creation (Genesis 2:7), the sacredness of blood as representing life/nephesh (Leviticus 17:11), and the Shema's call to love God with all one's being (Deuteronomy 6:5). It shapes the biblical view of salvation as the redemption of the whole person.

In ancient Israelite thought, נֶפֶשׁ was not an immortal soul housed in a body, but the very life and identity of a person, inseparable from their physical existence. Life was understood as a breath-sustained, tangible reality. This contrasts with later Hellenistic and modern conceptions of a purely spiritual, immortal soul. The term could also refer to a corpse (Numbers 6:6), as the dead body still represented the person who had lived.

רוּחַ (ruach, H7307) — 'wind, breath, spirit'; often a more dynamic, powerful force or God's Spirit, whereas נֶפֶשׁ is the living being itself. לֵבָב/לֵב (levav/lev, H3820/H3824) — 'heart'; the inner seat of thought, will, and moral character, distinct from נֶפֶשׁ as the seat of appetite and emotion. חַיִּים (chayyim, H2416) — 'life'; the state of being alive, often used more abstractly than the personal, embodied נֶפֶשׁ.

Word Details

Strong's NumberH5315
Part of Speechnoun
Hebrewנֶפֶשׁ
Transliterationnephesh
Pronunciationneh'-fesh
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נֶפֶשׁ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.