οὐκοῦν
not therefore
Definition
Oὐκοῦν is an inferential adverb meaning 'therefore,' 'so then,' or 'consequently.' It introduces a logical conclusion drawn from a preceding statement or situation. In its single New Testament occurrence in John 18:37, it functions to draw a pointed conclusion from Jesus's own testimony about His kingship. While its core meaning is consistent, its force is emphatic, often used in rhetorical contexts to press a point home or to transition to a decisive statement.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in John 18:37. In this context, Pilate has just asked, 'So you are a king?' (σὺ βασιλεὺς εἶ;), and Jesus responds, 'You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.' Jesus's reply begins with οὐκοῦν, connecting His kingship directly to His mission of testifying to the truth. The usage is dialogical and inferential, used in a high-stakes, judicial conversation to affirm a logical consequence.
Etymology
Oὐκοῦν is a compound word formed from the negative particle οὐ ('not') and the inferential particle οὖν ('therefore,' 'then'). Literally, it means 'not therefore,' but through usage, it evolved into a strong affirmative inferential meaning, essentially equivalent to 'therefore' or 'so then.' It functions as a single, emphatic logical connector.
Semantic Range
Though used only once, οὐκοῦν is theologically significant in its context. In John 18:37, it links Jesus's identity as a king to His fundamental mission: bearing witness to divine truth. Understanding this Greek term highlights the logical, non-negotiable connection Jesus makes between His royal authority and His role as the revealer of God's truth. It underscores that His kingdom is defined by truth, not political power, enriching our reading of this pivotal trial narrative.
In ancient Greek rhetoric and dialogue, words like οὐκοῦν were used to frame logical conclusions and guide an argument. Its use in John's Gospel reflects a sophisticated literary style, placing Jesus's dialogue with Pilate within the tradition of philosophical and judicial examination. The word itself carries a force of logical inevitability that would have been recognized by Greek-speaking audiences.
οὖν (oun, G3767) — A common inferential particle meaning 'therefore,' 'then,' or 'so,' but less emphatic than οὐκοῦν. ἄρα (ara, G686) — A weaker inferential particle often meaning 'then,' 'consequently,' or used in questions. διό (dio, G1352) — A stronger inferential conjunction meaning 'therefore,' 'for this reason,' often used in formal arguments or explanations.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →