Biblexika
Bible Lexiconπαροικέω
Dodson Greek Lexicon (2010)G3939verb

παροικέω

paroikeō

I sojourn

Definition

The verb παροικέω means to dwell temporarily as a foreigner or resident alien, not as a permanent citizen. It describes a state of sojourning or living as a stranger in a place that is not one's true homeland. In Luke 24:18, Cleopas uses it to describe Jesus as a 'visitor' or temporary resident in Jerusalem. In Hebrews 11:9, it describes Abraham living as a foreigner in the Promised Land, emphasizing his transient status even in the land of promise.

Biblical Usage

This word is used only twice in the New Testament. In Luke 24:18, it is used in a literal, geographical sense for someone staying temporarily in a city. In Hebrews 11:9, it is used theologically to describe the patriarchs' faith-driven existence as 'strangers and foreigners on the earth' (Hebrews 11:13), highlighting the transient nature of earthly life for people of faith. Both uses reinforce the concept of non-permanent residence.

Etymology

Derived from the preposition παρά (para, 'beside') and the verb οἰκέω (oikeō, 'to dwell'). It literally means 'to dwell beside' or 'to dwell near,' which developed the sense of dwelling as a neighbor who is not a native—a resident alien. It is related to the noun πάροικος (paroikos, G3941), meaning 'sojourner' or 'alien.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the biblical theme of God's people being temporary residents on earth, whose true citizenship is in heaven (Philippians 3:20). It enriches the reading of Hebrews 11, framing the patriarchs' lives as a pilgrimage of faith, looking forward to a permanent, heavenly homeland. This concept underpins the Christian identity as 'aliens and strangers' (1 Peter 2:11) in the world.

In the Greco-Roman world, a πάροικος (paroikos) was a resident foreigner with limited rights, distinct from a citizen. In Jewish context, it recalled the experience of the Israelites in Egypt and the patriarchs in Canaan. This cultural understanding of provisional residence and lack of full belonging deeply informs the biblical usage.

παροικία (paroikia, G3940) — the noun form meaning 'sojourning, dwelling as a stranger.' παρεπίδημος (parepidēmos, G3927) — a synonym meaning 'sojourner, temporary resident,' used in 1 Peter 2:11. οἰκέω (oikeō, G3611) — the root verb meaning simply 'to dwell, inhabit,' without the connotation of foreignness.

Word Details

Strong's NumberG3939
Part of Speechverb
Greek Formπαροικέω
Transliterationparoikeō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 5 verses in the Bible
Hebrews 11:9JDT 5:10Luke 24:18SIR 29:26SIR 29:27
Loading concordance data...
Explore “παροικέω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.