Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6311pronoun

פֹּה

pôh[po]

this place (French ici), i.e. here or hence

Definition

The Hebrew word פֹּה (pôh) is a demonstrative pronoun meaning 'here' or 'in this place.' It often indicates a specific, immediate location, as when Abraham tells his servants, 'Stay here with the donkey' (Genesis 22:5). It can also imply direction ('hither') or a point of reference, marking a boundary or side, such as in God's command to the sea, 'Hitherto shalt thou come, but no further' (Job 38:11). In some contexts, it contrasts with another location, meaning 'on this side' versus 'on that side,' as seen in the discussions about land east or west of the Jordan (Numbers 32:19).

Biblical Usage

פֹּה is used 56 times across the Old Testament, appearing in narrative, legal, and poetic books. It is common in dialogue to specify a location, often in commands or instructions. For example, Lot is told, 'Whomsoever thou hast here' (Genesis 19:12), and Moses relays God's words, 'But as for thee, stand thou here by me' (Deuteronomy 5:31). It frequently occurs in the Pentateuch, especially Genesis, Numbers, and Deuteronomy, highlighting its role in situating events and commands within the unfolding story of Israel.

Etymology

The word likely derives from a primitive demonstrative particle 'p' combined with the third-person pronoun הוּא (hû, H1931), meaning 'he' or 'that.' This combination gives פֹּה its sense of 'this here' or 'this place.' Alternate forms like פֹּא (po') and פּוֹ (pô) appear, particularly in poetry (e.g., Job 38:11). It is related to other demonstratives in Hebrew that point to proximity.

Semantic Range

While פֹּה is a common locative term, its usage can carry theological weight by emphasizing God's specific presence and guidance. In passages like Deuteronomy 5:31, God instructs Moses to stand 'here' by Him, highlighting intimate access and revelation at a designated place. It underscores the concept of God meeting His people in particular locations, such as at Sinai or in the Promised Land, reinforcing themes of divine encounter and covenantal geography.

In ancient Israelite culture, specifying location with פֹּה was crucial for orientation in a largely oral and non-cartographic society. 'Here' often referred to a tangible, immediate space relevant to the speaker and audience, whether a campsite, a city, or a landmark. This contrasts with modern abstract or global positioning, as 'here' was typically within direct sensory experience or communal knowledge, grounding narratives and laws in concrete settings.

שָׁם (sham, H8033) — means 'there,' indicating a distant or removed location, opposite of פֹּה. זֶה (zeh, H2088) — a demonstrative pronoun meaning 'this,' but more general for objects or people, not specifically location. הֵנָּה (hennah, H2008) — also means 'hither' or 'to here,' often used for direction toward a point.

Word Details

Strong's NumberH6311
Part of Speechpronoun
Hebrewפֹּה
Transliterationpôh
Pronunciationpo
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פֹּה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.