Biblexika
Bible Lexiconπολεμέω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4170verb

πολεμέω

polemeō

I make war, contend

Definition

The verb πολεμέω means to engage in war, fight, or contend. In the New Testament, it primarily describes literal warfare, as seen in Revelation 12:7 where Michael and his angels wage war against the dragon. It can also denote metaphorical or spiritual conflict, such as the internal struggles and desires that lead to quarrels and fights mentioned in James 4:2. In some prophetic contexts, it refers to divine judgment, where Christ wages war against evil forces, as depicted in Revelation 19:11.

Biblical Usage

This word is used six times in the New Testament, exclusively in James and Revelation. In James 4:2, it describes interpersonal conflicts and desires that lead to fighting. In Revelation, it is used in eschatological contexts: celestial warfare (Revelation 12:7), the beast's war against the saints (Revelation 13:4), the Lamb's victory over kings (Revelation 17:14), and Christ's righteous judgment (Revelation 19:11). It also appears in Christ's warning to the church in Pergamum (Revelation 2:16). The usage shifts from human conflict in James to cosmic, spiritual, and final battles in Revelation.

Etymology

Derived from the Greek noun πόλεμος (polemos, G4171), meaning 'war' or 'battle.' The verb form πολεμέω directly means 'to make war' or 'to fight.' It is related to other Greek terms for conflict and military engagement, reflecting its roots in ancient Greek warfare vocabulary.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights the theme of spiritual warfare and divine judgment in Scripture. It underscores the reality of cosmic conflict between God's kingdom and evil forces, as seen in Revelation. In James, it warns against sinful desires that lead to strife. Understanding πολεμέο enriches Bible reading by clarifying the nature of God's ultimate victory over evil and the call for believers to avoid internal and interpersonal conflicts, aligning with God's purposes.

In the ancient Greco-Roman world, πολεμέω was a common term for military warfare, reflecting a society familiar with conquest and battle. For New Testament readers, it would evoke images of literal armed conflict, which the biblical authors then applied to spiritual realities. This cultural backdrop emphasizes the seriousness and intensity of the conflicts described, whether human or divine.

μάχομαι (machomai, G3164) — focuses on quarreling or disputing, often in interpersonal contexts. ἀγωνίζομαι (agōnizomai, G75) — emphasizes struggling or contending, as in an athletic contest or spiritual effort. στρατεύομαι (strateuomai, G4754) — refers to serving as a soldier or engaging in military service, with a more formal or organized connotation.

Word Details

Strong's NumberG4170
Part of Speechverb
Greek Formπολεμέω
Transliterationpolemeō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 8 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “πολεμέω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.