Biblexika
Bible Lexiconπροεπαγγέλλομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G4279verb

προεπαγγέλλομαι

proepaggellomai

I promise beforehand

Definition

The verb προεπαγγέλλομαι (proepaggellomai) means 'to promise beforehand' or 'to announce a promise in advance.' It carries the sense of a formal, authoritative declaration made prior to the fulfillment of the thing promised. In its sole New Testament occurrence in Romans 1:2, it specifically refers to God's promises declared through the Old Testament prophets concerning the gospel and the coming Messiah. The word emphasizes the divine initiative and faithfulness in proclaiming His plan of salvation long before its realization in Jesus Christ.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Romans 1:2. Paul employs it to establish the continuity and divine origin of the gospel he preaches, stating it was 'promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures.' The usage is highly theological, connecting the Old Testament prophetic announcements directly to the New Testament fulfillment in Christ. It appears in a formal, declarative context to underscore the reliability and premeditated nature of God's salvific plan.

Etymology

The word is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in advance,' and the verb ἐπαγγέλλομαι (epaggellomai), meaning 'to announce,' 'to proclaim,' or 'to promise.' Thus, it literally means 'to promise in advance.' ἐπαγγέλλομαι itself comes from ἐπί (epi, 'upon') and ἀγγέλλω (angellō, 'to announce'), giving the sense of a solemn declaration. The compound προ- intensifies the temporal aspect, highlighting the promise's prior announcement.

Semantic Range

This word is theologically significant as it anchors the gospel in God's eternal, pre-revealed plan. It underscores the unity of Scripture, showing that the New Testament gospel is not a new idea but the fulfillment of God's ancient promises (Romans 1:2). This reinforces key doctrines of God's sovereignty, faithfulness, and the prophetic nature of the Old Testament. Understanding this Greek term enriches Bible reading by highlighting the intentional, covenantal thread that runs from Genesis to Revelation, assuring believers of the certainty of God's word.

In the Greco-Roman world, formal promises or proclamations (ἐπαγγέλματα, epaggelmata) held significant weight, especially in legal, political, or religious contexts. A promise made beforehand by a deity or a ruler created an expectation and obligation. Paul's use of this term would resonate with readers familiar with such formal declarations, but he invests it with the unique biblical concept of Yahweh's covenant promises, which are irrevocable and rooted in His unchanging character, unlike the often-fickle promises of pagan gods or human authorities.

ἐπαγγέλλομαι (epaggellomai, G1861) — The root verb meaning 'to promise' or 'to profess,' without the specific temporal emphasis of 'beforehand.' ὁμολογέω (homologeō, G3670) — Means 'to confess' or 'to acknowledge openly,' focusing on public declaration rather than a forward-looking promise. ἐπαγγελία (epaggelia, G1860) — The noun form meaning 'promise' or 'what is promised,' denoting the content rather than the act of promising.

Word Details

Strong's NumberG4279
Part of Speechverb
Greek Formπροεπαγγέλλομαι
Transliterationproepaggellomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “προεπαγγέλλομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.