προγράφω
I write previously
Definition
The verb προγράφω (prographō) means 'to write beforehand' or 'to write publicly.' It carries three primary senses in the New Testament. First, it refers to something written previously in Scripture for our instruction, as in Romans 15:4. Second, it means to portray or depict openly, as when Paul says Jesus Christ was 'publicly portrayed' as crucified before the Galatians (Galatians 3:1). Third, it can mean to designate or write about beforehand, as in the case of those whose judgment was long ago described (Jude 1:4).
Biblical Usage
This verb is used four times in the New Testament, appearing in Paul's letters and Jude. In Romans 15:4 and Ephesians 3:3, it refers to things 'written beforehand' in the Old Testament Scriptures for the benefit of believers. In Galatians 3:1, it is used metaphorically for the vivid, public proclamation of Christ's crucifixion. In Jude 1:4, it describes the prior written condemnation of false teachers. The usage shows a pattern of connecting past revelation or proclamation to present understanding and warning.
Etymology
The word is a compound from the preposition πρό (pro), meaning 'before' in time or place, and the common verb γράφω (graphō), meaning 'to write' (Strong's G1125). Its literal meaning is 'to write before.' This straightforward combination allows it to flexibly mean writing done earlier in time or writing displayed openly in a public place.
Semantic Range
This word is theologically significant as it highlights the intentionality and public nature of divine revelation. It underscores the purposefulness of Scripture—what was 'written beforehand' (Romans 15:4) was for later instruction, showing the unity of God's message across time. The sense of 'public portrayal' in Galatians 3:1 emphasizes the graphic, undeniable nature of the gospel proclamation centered on the cross. It connects the written word with powerful, visual proclamation.
In the Greco-Roman world, important notices, laws, or indictments were often written publicly on a whitened board (an album) or a placard for all to see. The sense of 'publicly portraying' in Galatians 3:1 may draw on this cultural practice, comparing Paul's preaching to a vivid, official public notice about Christ. This public writing carried authority and was meant for widespread awareness, differing from a private document.
γράφω (graphō, G1125) — The root verb, simply meaning 'to write.' Προγράφω adds the nuance of prior timing or public display. προορίζω (proorizō, G4309) — Means 'to predestine' or 'determine beforehand'; focuses on divine decree rather than the act of writing. προκηρύσσω (prokēryssō, G4296) — Means 'to proclaim beforehand'; emphasizes oral proclamation rather than writing.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →