προοράω
I foresee
Definition
The verb προοράω means 'to see beforehand' or 'to foresee.' In its active voice, it carries the sense of perceiving something in advance, as when Peter quotes David foreseeing the resurrection of Christ in Acts 2:25. In the middle voice, the meaning shifts to 'to pay regard to' or 'to set before oneself,' indicating a deliberate focus or consideration, as seen in Acts 21:29 where the Jews had previously seen Trophimus with Paul. Thus, the word encompasses both prophetic foresight and intentional, mindful attention.
Biblical Usage
This word is used only twice in the New Testament, both in the Book of Acts. In Acts 2:25, it appears in the active voice within a quotation from Psalm 16:8 (LXX), describing David's prophetic foresight of the Messiah. In Acts 21:29, it is used in the middle voice to describe the Jews having previously seen (and thus taking note of) Trophimus the Ephesian with Paul in the city, which led to their false assumption. The usage shows a distinction between prophetic vision and ordinary, prior observation that informs later action.
Etymology
The word προοράω is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before,' and the verb ὁράω (horaō), meaning 'to see.' It literally means 'to see before.' This construction is straightforward, with the prefix intensifying the temporal aspect of seeing. Related words include προγινώσκω (proginōskō, G4267), meaning 'to know beforehand,' which shares the 'before' element but with a focus on knowledge rather than sight.
Semantic Range
This word is theologically significant as it connects to the theme of divine foreknowledge and prophecy. In Acts 2:25, it is applied to David foreseeing the resurrection of Christ, highlighting how the Old Testament prophets, under divine inspiration, saw future redemptive events. Understanding this Greek term enriches reading by clarifying the difference between mere prior observation (as in Acts 21:29) and prophetic foresight, underscoring the Bible's testimony to God's sovereign revelation of future events through his servants.
In the Greco-Roman world, the concept of 'foreseeing' was important in both religious (e.g., oracles and divination) and practical contexts (e.g., planning). The New Testament usage, however, is rooted in the Jewish scriptural tradition, where true foresight is attributed to God's revelation to prophets. The middle voice meaning of 'paying regard to' reflects a common Greek idiom for mindful attention, which in Acts 21:29 shows how prior visual observation could fuel cultural and religious tensions in a crowded, multicultural setting like Jerusalem.
προγινώσκω (proginōskō, G4267) — emphasizes knowing beforehand rather than seeing; προλέγω (prolegō, G4302) — means to say or tell beforehand, focusing on verbal proclamation.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →