Biblexika
Bible Lexiconπροπέμπω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4311verb

προπέμπω

propempō

I send forward, accompany

Definition

The verb προπέμπω means to send someone forward, often with the sense of accompanying them part of the way or providing for their journey. In its most basic sense, it refers to the act of escorting or sending off a person, as seen when the Ephesian elders accompany Paul to the ship (Acts 20:38) and when believers from Tyre walk with Paul and his companions to the beach (Acts 21:5). A richer, more developed meaning involves equipping or supplying someone for their travels, providing practical support like food, money, or companions for the road. This sense is prominent in Paul's letters, such as when he hopes to be 'sent on his way' by the Roman church (Romans 15:24) and when he instructs Titus to help Zenas and Apollos on their journey so that they lack nothing (Titus 3:13).

Biblical Usage

Προπέμπω is used nine times in the New Testament, primarily in the Book of Acts and the Pauline epistles. In Acts, it describes the physical act of accompanying or escorting fellow believers (Acts 15:3, 20:38, 21:5). In Paul's letters, the usage often carries the connotation of providing material support and assistance for missionary travel. He uses it when discussing his own travel plans, hoping churches will aid his journey to further regions (Romans 15:24, 1 Corinthians 16:6, 2 Corinthians 1:16), and when instructing churches to support other workers like Timothy (1 Corinthians 16:11) and Zenas and Apollos (Titus 3:13).

Etymology

Προπέμπω is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'forward,' and the root verb πέμπω (pempō), meaning 'to send.' Thus, the literal sense is 'to send forward.' This construction emphasizes direction and purpose in the sending. The root πέμπω is a common verb for sending, and the prefix πρό intensifies the idea of sending someone onward toward a destination, often with provision.

Semantic Range

This word highlights the early church's practical theology of fellowship and missionary support. It moves beyond mere farewells to active participation in God's work through tangible provision and companionship. Sending someone 'forward' (προπέμπω) implies shared purpose and investment in their ministry. Understanding this term enriches reading by revealing how Christian community was essential for spreading the gospel, as seen in Paul's reliance on churches for logistical support (Romans 15:24, Titus 3:13). It underscores that mission is a collective endeavor, where supporting a traveler is a spiritual act.

In the first-century Mediterranean world, long-distance travel was difficult, dangerous, and expensive. There were no formal public travel services, so travelers depended on the hospitality and practical aid of friends and communities. To 'send forward' someone often meant providing food, money, traveling companions for safety, or letters of introduction to other communities. This cultural practice of provision was absorbed into the early church as a key expression of Christian love and partnership in the gospel, making προπέμπω a term loaded with practical care and communal responsibility.

ἀποστέλλω (apostellō, G649) — emphasizes sending with a commission or authority, often for a specific mission. πέμπω (pempō, G3992) — the simpler root verb meaning 'to send,' without the strong connotation of provision or accompaniment. συμπαραλαμβάνω (symparalambanō, G4838) — means 'to take along with,' focusing on companionship rather than sending forward.

Word Details

Strong's NumberG4311
Part of Speechverb
Greek Formπροπέμπω
Transliterationpropempō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “προπέμπω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.