Biblexika
Bible Lexiconπροσαναλίσκω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4321verb

προσαναλίσκω

prosanaliskō

I spend in addition

Definition

The verb προσαναλίσκω (prosanaliskō) means 'to spend in addition,' 'to expend further,' or 'to consume completely.' It carries the sense of exhausting one's resources, often after having already spent a significant amount. In its single New Testament occurrence in Luke 8:43, it describes a woman who had spent all her living on physicians without being cured, emphasizing a total and futile expenditure. The prefix 'προσ-' (pros-) intensifies the action, suggesting a cumulative or repeated spending that leads to depletion.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Luke 8:43, within the narrative of the woman with a hemorrhage. It describes her action of having 'spent all her living' (προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον, *prosanalōsasa holon ton bion*) on medical treatments. The usage highlights a context of desperate, repeated financial outlay that resulted in complete exhaustion of resources without achieving the desired healing, setting the stage for her miraculous encounter with Jesus.

Etymology

Προσαναλίσκω is a compound verb formed from the preposition πρό (pro, 'before' or 'in addition to') and the verb ἀναλίσκω (analiskō, 'to spend,' 'to consume,' or 'to destroy'). The prefix προσ- (pros-) adds the nuance of 'toward' or 'in addition,' intensifying the base meaning to convey spending beyond an initial outlay, leading to total consumption. Cognates include ἀναλίσκω (G355) and the related noun ἀνάλωσις (analōsis, 'expenditure').

Semantic Range

While not a theologically dense term, προσαναλίσκω in Luke 8:43 serves a significant narrative and thematic purpose. It starkly contrasts human effort and resource exhaustion with divine power and grace. The woman's complete financial depletion underscores the insufficiency of human solutions (medicine, in this context) and sets up her total reliance on Jesus for healing. This enriches the reading by highlighting themes of desperation, faith, and the superiority of Christ's compassion over worldly remedies.

In the 1st-century Greco-Roman world, medical treatments were often expensive, varied in effectiveness, and could lead to financial ruin, as depicted here. The woman's condition (a chronic hemorrhage) would have rendered her ritually unclean under Jewish law (Leviticus 15:25-27), compounding her social and religious isolation. Her spending 'all her living' reflects a realistic cultural scenario where desperate individuals sought cures from numerous physicians, a practice noted by other ancient writers like the historian Josephus.

δαπανάω (dapanaō, G1159) — a more general term for spending or expending resources, without the connotation of cumulative exhaustion. ἀναλίσκω (analiskō, G355) — the root verb meaning to spend, consume, or destroy, lacking the intensive prefix 'προσ-'. ἀποδίδωμι (apodidōmi, G591) — often means to pay or give back, focusing on obligation rather than exhaustive consumption.

Word Details

Strong's NumberG4321
Part of Speechverb
Greek Formπροσαναλίσκω
Transliterationprosanaliskō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “προσαναλίσκω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.