Biblexika
Bible Lexiconπροσεάω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4330verb

προσεάω

proseaō

I permit one to approach

Definition

The verb προσεάω means 'to permit to approach' or 'to allow to come near.' In its single New Testament occurrence, it describes a situation where unfavorable winds prevented a ship from proceeding along its intended course, so the sailors permitted it to go a different way. The term carries the sense of granting permission for movement or approach when circumstances would otherwise hinder it. There are no other biblical passages where the meaning differs, as it appears only once.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Acts 27:7. The context is nautical: during Paul's voyage to Rome, the ship could not sail further along the coast of Crete due to contrary winds, so the crew 'did not allow' (οὐ προσεῶντος) the ship to continue on its direct path and instead sailed under the lee of Crete. The usage is specific to granting permission for an alternative course of action when faced with an obstacle.

Etymology

Προσεάω is derived from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'forward,' combined with the root verb ἐάω (eaō), meaning 'to allow' or 'to permit.' Thus, it literally means 'to allow forward' or 'to permit to approach.' It is a compound verb that emphasizes permission given for movement or progression toward something.

Semantic Range

While προσεάω itself is not a theologically loaded term, its use in Acts 27:7 contributes to the narrative of divine providence and human agency. The sailors' permission for the ship to change course is part of the larger story where God's plan for Paul's journey to Rome unfolds despite obstacles. Understanding this Greek word highlights the interplay between human decisions (like granting permission) and God's sovereign guidance in biblical accounts.

In the ancient maritime context of Acts 27, 'permitting' a ship to sail a certain way was a critical decision made by sailors or the ship's owner based on wind and weather conditions. This reflects the practical challenges of sea travel in the first century, where sailing close to the coast for shelter (as in sailing under the lee of Crete) was a common tactic against adverse winds. The cultural understanding involves seafaring expertise and risk management.

ἐάω (eaō, G1439) — a more general term meaning 'to allow' or 'to let,' without the directional emphasis of 'approaching.' συγχωρέω (synchōreō, G4784) — means 'to concede' or 'to yield,' often in the sense of granting permission or giving way, but not specifically for physical approach.

Word Details

Strong's NumberG4330
Part of Speechverb
Greek Formπροσεάω
Transliterationproseaō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “προσεάω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.