Biblexika
Bible Lexiconπροσπήγνυμι
Dodson Greek Lexicon (2010)G4362verb

προσπήγνυμι

prospēgnymi

I fasten to

Definition

The verb προσπήγνυμι means 'to fasten to' or 'to affix to something,' specifically describing the act of nailing or attaching an object to another surface. In the New Testament, it is used exclusively in Acts 2:23 to describe Jesus being 'fastened' to the cross, referring to his crucifixion. This term emphasizes the physical, violent attachment of Jesus to the wooden cross, carrying the sense of being fixed or secured in place. While its basic meaning is straightforward, its sole biblical occurrence gives it a profound, singular application to the crucifixion event.

Biblical Usage

This word appears only once in the New Testament, in Acts 2:23, where Peter states, 'this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.' Here, προσπήγνυμι is translated as 'crucified' or 'fastened,' capturing the specific act of nailing Jesus to the cross. Its usage is limited to this historical narrative context, highlighting the method of execution rather than a broader metaphorical application.

Etymology

Προσπήγνυμι is a compound verb formed from πρό (pro), meaning 'before' or 'to,' and the root σπήγνυμι (spēgnymi), meaning 'to fix' or 'to fasten.' The prefix προσ- adds a directional sense of 'to' or 'onto,' intensifying the idea of attachment. Cognates include πήγνυμι (pēgnymi, to fix) and προσηλόω (prosēloō, to nail to, G4338), which is used similarly in Colossians 2:14. The term's development reflects a literal, physical fastening, often with nails.

Semantic Range

This word is theologically significant as it precisely describes the physical reality of Jesus' crucifixion, underscoring the incarnation and suffering of Christ. It reinforces the historical truth of the cross, countering any spiritualized or symbolic interpretations that might diminish its brutality. Understanding προσπήγνυμι enriches Bible reading by highlighting the intentional, foreordained nature of Jesus' death (Acts 2:23), connecting God's sovereign plan with the tangible act of fastening him to the cross, which is central to Christian atonement theology.

In the first-century Roman world, crucifixion was a common method of execution for criminals, slaves, and rebels, involving nailing or tying victims to a cross. Προσπήγνυμι's usage reflects this cultural practice, where 'fastening' to the cross was a public, shameful, and painful death. Modern readers might overlook the specific physicality implied, but the term vividly conveys the horror and humiliation Jesus endured, differing from softer contemporary depictions of crucifixion.

προσηλόω (prosēloō, G4338) — also means 'to nail to,' used in Colossians 2:14 for nailing the written code to the cross; σταυρόω (stauroō, G4717) — a more general term for 'to crucify,' focusing on the execution method rather than the act of fastening.

Word Details

Strong's NumberG4362
Part of Speechverb
Greek Formπροσπήγνυμι
Transliterationprospēgnymi
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “προσπήγνυμι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.