Biblexika
Bible Lexiconפּוּקָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6330noun

פּוּקָה

pûwqâh[poo-kaw']

a stumbling-block

Definition

פּוּקָה (pûwqâh) refers to a 'stumbling-block' or cause of stumbling, both literally and metaphorically. It denotes an obstacle that causes someone to trip or fall, and by extension, something that leads to moral failure, ruin, or distress. In its sole biblical occurrence in 1 Samuel 25:31, it is used metaphorically by Abigail to describe a source of future grief or remorse that would trouble David's conscience if he took violent revenge. The word carries the sense of an impediment that brings downfall or inner turmoil.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in 1 Samuel 25:31. Abigail uses it in a prophetic appeal to David, warning him that shedding needless blood would later become a 'stumbling-block of heart' (לְפוּקַת לֵבָב)—a source of piercing grief or remorse—when he becomes king. The usage is entirely metaphorical, describing an internal, conscience-driven distress resulting from a wrongful action.

Etymology

פּוּקָה is a feminine noun derived from the root פּוּק (pûq, H6328), which means 'to stumble,' 'totter,' or 'be disheartened.' The root conveys both physical stumbling and emotional or moral faltering. Cognates in other Semitic languages support the sense of stumbling or causing to fall. The noun form specifically emphasizes the object or cause that induces the stumbling.

Semantic Range

Though rare, this word touches on significant themes of conscience, moral responsibility, and the consequences of sin. It illustrates how wrongful actions can become persistent spiritual and emotional burdens—'stumbling-blocks' that haunt one's heart. Understanding this Hebrew term enriches the reading of 1 Samuel 25:31 by highlighting the profound inner conflict and future regret that sin can engineer, aligning with broader biblical warnings about snares to the soul (e.g., Proverbs 4:12, Romans 14:13).

In ancient Israelite culture, the metaphor of a physical 'stumbling-block' was a powerful image for any cause of failure or calamity, given the rocky terrain and common foot travel. A 'stumbling-block of heart' poetically combines this tangible danger with the inner life, suggesting a deep, persistent trouble of conscience—a concept valued in wisdom literature concerning the consequences of one's choices.

מִכְשׁוֹל (mikshôl, H4383) — a more common term for a stumbling-block or obstacle, often used in prophetic and wisdom contexts regarding moral snares (e.g., Isaiah 57:14). מוֹקֵשׁ (môqêsh, H4170) — a snare or trap, typically implying enticement to sin or capture (e.g., Psalm 124:7).

Word Details

Strong's NumberH6330
Part of Speechnoun
Hebrewפּוּקָה
Transliterationpûwqâh
Pronunciationpoo-kaw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “פּוּקָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.