Biblexika
Bible Lexiconקָבַב
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6895verb

קָבַב

qâbab[kaw-bab']

to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words)

Definition

The Hebrew verb קָבַב (qâbab) means 'to hollow out' or 'to scoop out,' describing a physical action of digging or creating a cavity. In its figurative sense, which dominates its biblical usage, it means to curse or execrate someone, picturing the act of 'stabbing with words' as if hollowing out or wounding a person's reputation or well-being. This figurative meaning is exclusively used in the context of Balaam's oracles in the Book of Numbers, where Balak repeatedly asks Balaam to 'curse' (qâbab) Israel (e.g., Numbers 22:6, 22:17). The word captures the intent to invoke divine power to hollow out or destroy a people's blessing and protection.

Biblical Usage

This verb is used exclusively in the Balaam narrative (Numbers 22-24), occurring eight times. Its usage is entirely within the context of King Balak of Moab hiring the prophet Balaam to pronounce a curse upon the Israelites. Every instance is a request or command from Balak to Balaam to 'curse this people' (Numbers 22:6) or a report of that request. The pattern highlights the central conflict of the story: the human attempt to manipulate spiritual power against God's chosen people, which God consistently subverts by turning the intended curses into blessings.

Etymology

קָבַב is a primitive root verb. Its core meaning relates to hollowing, digging, or perforating. Cognates in other Semitic languages, like Arabic, support this sense of 'piercing' or 'boring a hole.' The development from the physical act ('to scoop out') to the metaphorical ('to curse') is a vivid example of semantic extension, where harmful speech is conceptualized as a weapon that pierces and empties its target.

Semantic Range

This word is theologically significant as it frames the nature of a curse not as mere bad language, but as a potent, destructive spiritual act intended to hollow out God's blessing. The entire Balaam narrative demonstrates God's absolute sovereignty over blessings and curses, showing that no human or divinatory power can curse those whom God has blessed (Numbers 23:8). Understanding this Hebrew term enriches the reading of this key story, emphasizing that true security for God's people lies not in their own strength but in God's irrevocable protective word.

In the ancient Near East, curses were not just angry words but were believed to be performative utterances with real supernatural power, often integral to treaties and warfare. Hiring a renowned seer like Balaam to curse an enemy army was a standard military strategy. The use of קָבַב in this context shows Israel's neighbors shared this belief. The biblical account subverts this cultural understanding by showing Yahweh's power completely overrides such contractual divination.

אָרַר (ʼarar, H779) — A more general term for 'to curse,' often used in formal, judicial contexts or divine pronouncements (e.g., Genesis 3:14). קָלַל (qalal, H7043) — Means 'to be light, slight, or of little account'; to curse by treating as insignificant or despising (e.g., Exodus 21:17).

Word Details

Strong's NumberH6895
Part of Speechverb
Hebrewקָבַב
Transliterationqâbab
Pronunciationkaw-bab'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “קָבַב” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.