רָחַק
to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively
Definition
The verb רָחַק (râchaq) fundamentally means 'to be or become far, distant, or removed.' It describes both physical distance, as when Hagar moves away to avoid seeing her son die (Genesis 21:16), and relational or metaphorical distance, such as God's command to keep far from a false matter (Exodus 23:7). In a transitive sense, it means 'to put far away, to remove,' which can apply to objects, people, or even abstract concepts like sin, as in the imagery of God removing our transgressions from us (Psalm 103:12). The word encompasses a range from simple spatial separation to deliberate acts of removal and withdrawal.
Biblical Usage
רָחַק is used 56 times across various Old Testament books, including narrative, law, and poetry. It frequently appears in legal contexts to command separation from evil or impurity (e.g., Deuteronomy 12:21, 14:24). In historical narratives, it describes people moving away physically (Genesis 44:4, Exodus 33:7). The poetic books, especially Psalms, employ it metaphorically for emotional or spiritual distance, such as feeling abandoned by God (Psalm 22:1, 11) or the removal of sin. The verb is flexible, used both with and without a direct object to indicate either becoming distant or causing something to be distant.
Etymology
רָחַק is a primitive root in Hebrew. Its core concept relates to distance and separation. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian (raqāqu, 'to be distant') and Arabic (raquqa, 'to be thin or far'), suggesting an ancient, shared meaning centered on the idea of extension or removal. The Hebrew root itself does not derive from another Hebrew word but generates related forms, such as the adjective רָחוֹק (râchôq, H7350) meaning 'far, distant.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it vividly portrays the biblical theme of separation. It describes both the tragic reality of human sin creating distance from God (Isaiah 59:2) and God's gracious action in removing that sin (Psalm 103:12). Understanding רָחַק enriches reading by highlighting that 'far' in Scripture is often relational, not just geographical. It underscores the need for reconciliation to overcome this divinely-mandated or sin-induced separation, a central theme fulfilled in the work of Christ, who brings those who were far off near (Ephesians 2:13).
In the ancient Near Eastern context, distance often implied safety, obscurity, or being outside the sphere of protection and community. To 'go far away' could mean leaving the safety of the camp or city (Exodus 33:7). Conversely, keeping something 'far' was a practical and ritual means of maintaining purity, order, and covenant faithfulness, deeply embedded in Israel's legal and holiness codes. The modern concept of 'personal space' is a weak parallel; this distance was more about covenantal status and ritual cleanness.
סוּר (sûr, H5493) — emphasizes turning aside or departing from a path or person. נָדַד (nâdad, H5074) — focuses on fleeing, wandering, or being scattered, often in panic. עָזַב (‘âzab, H5800) — means to forsake or leave entirely, with a stronger sense of abandonment.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →