Biblexika
Bible Lexiconרֶכֶשׁ
BDB / Strong's (1906 / 1890)H7409noun

רֶכֶשׁ

rekesh[reh'-kesh]

a relay of animals on a post-route (as stored up for that purpose); by implication, a courser

Definition

The Hebrew noun רֶכֶשׁ (rekesh) refers to a team or relay of animals, particularly horses or mules, kept in readiness for royal or official courier service. In 1 Kings 4:28, it describes the 'swift steeds' supplied to King Solomon's officials, emphasizing a system of rapid transport. In the book of Esther, it denotes the 'swift steeds' used by royal couriers to disseminate the king's edicts (Esther 8:10, 14), highlighting speed and official purpose. The term can imply a single, swift animal, a 'courser,' as suggested in Micah 1:13, where Lachish is rebuked for trusting in such symbols of military and political power.

Biblical Usage

This word is used exclusively in contexts of royal administration and military symbolism. It appears in the historical narrative of 1 Kings 4:28, detailing Solomon's provisions. It is used twice in Esther 8:10, 14 for the horses of the Persian royal postal system. Its final use is prophetic, in Micah 1:13, where it serves as a metaphor for Lachish's reliance on military speed and political alliances, which the prophet condemns.

Etymology

Derived from the root רָכַשׁ (rākash, H7408), meaning 'to acquire' or 'to gather property.' The noun form רֶכֶשׁ thus carries the sense of 'something gathered or stored up,' specifically animals accumulated and maintained for a designated purpose, like a relay service.

Semantic Range

While primarily a practical term, its use in Micah 1:13 gives it theological weight. There, the 'swift steed' (rekesh) of Lachish symbolizes misplaced trust in military technology and political expediency instead of reliance on God. It becomes an image of proud, human strength that God will bring to judgment, contrasting divine sovereignty with flawed human security.

In the ancient Near East, a reliable system of mounted couriers was essential for governing a large empire, as seen in Persia (Esther) and Solomon's kingdom. These 'relays' were stations where fresh, swift animals were kept to ensure messages traveled at maximum speed over long distances, a precursor to the Pony Express. Understanding this illuminates the efficiency and reach of royal power depicted in the biblical texts.

סוּס (sûs, H5483) — a general term for 'horse,' while rekesh specifies horses for a relay/courier system. פָּרָשׁ (pārāsh, H6571) — often a 'horseman' or 'steed,' emphasizing the rider or cavalry mount, whereas rekesh focuses on the animal as part of a logistical chain.

Word Details

Strong's NumberH7409
Part of Speechnoun
Hebrewרֶכֶשׁ
Transliterationrekesh
Pronunciationreh'-kesh
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 4 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “רֶכֶשׁ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.