רֵיחַ
Definition
The noun רֵיחַ (rêyach) means 'smell,' 'scent,' or 'aroma.' In its sole biblical occurrence in Daniel 3:27, it refers to the literal smell of fire on the three men who emerged from the furnace, emphasizing their miraculous preservation. While this Aramaic form appears only once, its Hebrew counterpart (H7381) carries a wider semantic range, from the pleasing aroma of sacrifices (Genesis 8:21, Exodus 29:18) to the metaphorical scent of a field blessed by God (Genesis 27:27) and even to the stench of moral corruption (Amos 4:10).
Biblical Usage
This specific Aramaic form is used only in Daniel 3:27, where officials report that no 'smell of fire' had come upon Shadrach, Meshach, and Abednego, serving as a powerful physical testament to their divine deliverance. Its usage is purely descriptive and literal in this context. The related Hebrew word, however, is used extensively throughout the Old Testament, particularly in priestly texts describing sacrificial worship and in poetic books employing sensory metaphors.
Etymology
This is the Aramaic form corresponding to the Hebrew noun רֵיחַ (H7381), derived from the root רוח (rwḥ), which relates to 'breathing' or 'wind.' The core concept is that which is perceived by the sense of smell. The semantic development connects the physical act of breathing in a scent to broader concepts of perception and quality, as seen in the Hebrew usage for both literal odors and figurative impressions.
Semantic Range
While the Aramaic occurrence in Daniel is a dramatic sign of God's protection, the Hebrew root is profoundly theological. It is central to the language of sacrifice, where a 'pleasing aroma' (רֵיחַ נִיחֹחַ) symbolizes God's acceptance of an offering (Leviticus 1:9). This foreshadows the New Testament concept of Christ's sacrifice as 'a fragrant offering' (Ephesians 5:2). The word bridges the physical and spiritual, representing how human actions are 'smelled' or perceived by God.
In ancient Near Eastern culture, including Israel, smell was a significant sensory category, especially in worship. The 'pleasing aroma' of sacrifices was not merely symbolic but was believed to be something literally pleasing to the deity, a concept shared with other contemporary religions. The complete absence of the smell of fire on the men in Daniel 3:27 would have been understood as a supernatural violation of a universal physical law, dramatically confirming the power of their God.
רֵיחַ (rêach, H7381) — The direct Hebrew counterpart with identical meaning and broader biblical usage. בֹּשֶׂם (bōśem, H1314) — Often 'spice' or 'perfume,' focusing on the source of a pleasant smell rather than the smell itself. קְטֹרֶת (qəṭōreth, H7004) — 'Incense,' specifically referring to aromatic substances burned to produce a scent, often in worship.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →