Biblexika
Bible Lexiconσχίσμα
Dodson Greek Lexicon (2010)G4978noun

σχίσμα

schisma

a rent, division

Definition

The Greek word σχίσμα refers to a physical tear or rent, as in a garment (Matthew 9:16, Mark 2:21). In its primary New Testament usage, it denotes a metaphorical division, split, or dissension among people, particularly within a community. This is most clearly seen in the Gospel of John, where it describes sharp disagreements among the crowds and religious leaders about Jesus’ identity and authority (e.g., John 7:43, 9:16, 10:19). The Apostle Paul uses the term to warn against and describe harmful factions within the church body (1 Corinthians 1:10, 11:18, 12:25).

Biblical Usage

σχίσμα is used eight times in the New Testament. It appears in the Synoptic Gospels for the literal image of a torn garment. In John’s Gospel, it describes the deep, opinion-based divisions that Jesus’ teachings and miracles caused among the Jewish people. Paul employs the word exclusively in 1 Corinthians to address the problem of factionalism and schisms threatening the unity of the local church, urging believers toward reconciliation and oneness in Christ.

Etymology

Derived from the verb σχίζω (schizō, G4977), meaning 'to split, cleave, or tear.' The noun σχίσμα literally means 'that which is split or torn,' carrying the sense of a rupture. This root gives us the English word 'schism,' which directly retains the concept of a formal division within a religious body.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights the serious biblical concern for unity within the people of God. Jesus’ ministry inherently created a division (σχίσμα) between those who accepted and those who rejected him (John 7:43). For Paul, σχίσma represents a destructive force opposing the gospel’s call to unity in the Spirit (1 Corinthians 12:13). Understanding this term enriches reading by underscoring that divisions are not mere disagreements but are ruptures in the spiritual fabric of the community, which Christ seeks to heal and mend.

In the first-century context, a torn garment (the word's literal sense) was a vivid image of ruin and irreparable damage, making it a powerful metaphor for social and religious division. Factionalism (σχίσμα) within a Greco-Roman voluntary association or a Jewish community was seen as a grave threat to its stability and survival, which informs the urgency in Paul’s letters to the Corinthian church.

διχοστασία (dichostasia, G1370) — emphasizes standing apart, strife, or sedition. μερισμός (merismos, G3311) — focuses on a division or distribution, sometimes in a more neutral sense. ἔρις (eris, G2054) — denotes strife, contention, or rivalry, often as the heated emotion behind a σχίσμα.

Word Details

Strong's NumberG4978
Part of Speechnoun
Greek Formσχίσμα
Transliterationschisma
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “σχίσμα” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.