שָׁרָה
a fortification (literally or figuratively)
Definition
The Hebrew word שָׁרָה (shârâh) refers to a fortification or defensive wall, used both literally and figuratively. In its single biblical occurrence in Jeremiah 5:10, it describes the protective walls of a vineyard that God commands to be breached, symbolizing the removal of divine protection from Judah due to their unfaithfulness. While the KJV mistakenly translates it as 'sing' (confusing it with H7891, שִׁיר), the context clearly points to a physical or metaphorical barrier. As a noun, it emphasizes a structure built for security and defense against external threats.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, in Jeremiah 5:10. Here, it is used in a prophetic, metaphorical context where God instructs invaders to 'go up upon her walls (שָׁרָה) and destroy' Judah, portrayed as a vineyard. The usage is poetic and symbolic, representing the nation's divine protection that is to be removed as an act of judgment. Its singular occurrence limits broader patterns, but it aligns with prophetic imagery of walls and fortifications in judgment oracles.
Etymology
שָׁרָה is likely derived as a feminine form of the root שׁוּר (shûr, H7791), which means 'to look at' or 'to behold,' but also relates to 'wall' in the sense of something that is watched over or guarded. This connection suggests an original meaning tied to observation or defense. Cognates in other Semitic languages, such as Akkadian 'surru' (wall), support the sense of a protective barrier. The development from a root meaning 'to look' to 'wall' may reflect the function of walls as places for watchmen.
Semantic Range
Theologically, שָׁרָה in Jeremiah 5:10 highlights God's role as the ultimate protector whose walls can be removed in judgment. It enriches the reading of this passage by emphasizing that human security, whether physical or spiritual, is dependent on God's favor. Understanding this Hebrew term deepens the metaphor of Israel as a vineyard (cf. Isaiah 5:1-7), where breached walls signify covenantal failure and divine withdrawal, pointing to themes of justice, protection, and the consequences of rebellion.
In ancient Near Eastern culture, walls were vital for the security of cities, vineyards, and settlements, protecting against invaders and wild animals. A breached wall meant vulnerability and often preceded destruction or conquest. In Jeremiah's time, listeners would immediately grasp the gravity of God commanding such an action, as it symbolized total exposure to danger. This cultural understanding amplifies the prophetic warning, contrasting with modern, less fortified living environments where the metaphor might require explanation.
חוֹמָה (chômâh, H2346) — a more common term for a city wall or rampart, often physical and communal. מָגֵן (mâgên, H4043) — a shield or buckler, emphasizing personal, movable defense rather than a fixed structure. מִבְצָר (mivtsar, H4013) — a fortress or stronghold, typically a larger, fortified place rather than just a wall.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →