Biblexika
Bible Lexiconשׁוֹעַ
BDB / Strong's (1906 / 1890)H7771noun

שׁוֹעַ

shôwaʻ[sho'-ah]

a noble, i.e. liberal, opulent; also (as noun in the derived sense) a halloo

Definition

The Hebrew noun שׁוֹעַ (shôwaʻ) primarily denotes a person of high social status, specifically a noble or aristocrat characterized by wealth and liberality. In Job 34:19, it describes God's impartiality toward the rich and powerful, emphasizing that divine justice does not favor the 'noble' over the poor. In Isaiah 32:5, the word contrasts the 'noble' with the fool, highlighting moral and social distinctions. A secondary, derived meaning from its root is 'a cry' or 'halloo,' as seen in Isaiah 22:5, where it refers to the tumultuous noise of destruction in the Valley of Vision, depicting chaos rather than status.

Biblical Usage

This word occurs only three times in the Old Testament, each in poetic or prophetic literature. It appears in Job 34:19 to discuss God's impartial justice, in Isaiah 32:5 within a prophecy about righteous leadership, and in Isaiah 22:5 with the sense of 'crying' or 'tumult' during a scene of judgment. The usage shifts from describing opulent nobility to depicting noisy confusion, reflecting the word's semantic range from social prominence to vocal outcry.

Etymology

Derived from the root שָׁוַע (shāwaʻ, H7768), which means 'to cry out' or 'to shout for help.' The noun שׁוֹעַ developed from an original sense of 'freedom' or 'looseness' associated with the root, evolving to denote someone who is 'free' in the sense of being wealthy and liberal, i.e., a noble. This connection illustrates how social freedom (from want) came to signify opulence, while the root's core idea of crying out persists in one biblical usage.

Semantic Range

This word enriches understanding of biblical themes like divine justice and social ethics. In Job 34:19, it underscores that God does not show partiality to the wealthy or powerful, a key doctrine of His impartiality. In Isaiah 32:5, it contributes to prophecies about the Messiah's reign, where true nobility is redefined by righteousness rather than mere wealth. Recognizing the Hebrew nuances helps readers see how scripture critiques human social structures and points to God's equitable standards.

In ancient Israelite society, a שׁוֹעַ was likely understood as a member of the upper class—someone with significant wealth, influence, and a reputation for generosity. This cultural concept of nobility combined material opulence with social responsibility, differing from modern views that might separate wealth from moral character. The derived meaning of 'cry' in Isaiah 22:5 reflects the cultural association of loud, chaotic noise with divine judgment and societal collapse.

נָדִיב (nādîb, H5081) — emphasizes willingness and generosity, often a voluntary noble; עָשִׁיר (ʿāshîr, H6223) — focuses specifically on material wealth, not necessarily nobility; שַׂר (śar, H8269) — denotes a ruler or official, highlighting authority over social status.

Word Details

Strong's NumberH7771
Part of Speechnoun
Hebrewשׁוֹעַ
Transliterationshôwaʻ
Pronunciationsho'-ah
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “שׁוֹעַ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.