Biblexika
Bible Lexiconשׁוּק
BDB / Strong's (1906 / 1890)H7784noun

שׁוּק

shûwq[shook]

a street (as run over)

Definition

The Hebrew noun שׁוּק (shûwq) refers to a street or public thoroughfare, specifically one that is wide and open, often the main street of a town or city. It denotes a place of public gathering, commerce, and movement, as seen in Proverbs 7:8 where the naive youth is found 'passing along the street near her corner.' In the poetic books, it can carry a more nuanced sense of a public square or open place, as in Song of Solomon 3:2 where the beloved searches 'in the streets and in the broad places.' The word also appears in Ecclesiastes 12:4-5, metaphorically describing the decline of old age, where sounds fade 'in the street' and normal activities cease.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the poetic/wisdom literature of the Old Testament: Proverbs, Ecclesiastes, and Song of Solomon. In all four occurrences, it describes a public, outdoor space. In Proverbs 7:8, it is the setting for temptation and moral danger. In Ecclesiastes 12:4-5, it is part of a metaphorical depiction of physical decay and social withdrawal in old age. In Song of Solomon 3:2, it represents the public sphere where the beloved actively searches for her lover. The usage consistently contrasts public, external activity with private, interior life or safety.

Etymology

The noun שׁוּק (shûwq) is derived from the verb שׁוּק (H7783), which means 'to run' or 'to rush over.' Thus, its fundamental sense is 'a place run over'—a thoroughfare. This root connection emphasizes movement and traffic. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian sūqu, also meaning 'street,' confirming this as a common term for a public road or market street.

Semantic Range

While a common noun, שׁוּק gains theological resonance through its contexts. In Proverbs, the 'street' is a place of moral choice and potential folly, contrasting with the wisdom of the home. In Ecclesiastes, its silencing symbolizes the vanity of worldly hustle and the inevitability of death. In Song of Solomon, it becomes a place of determined, public seeking, which can parallel the soul's pursuit of God. Thus, understanding this Hebrew term enriches readings of wisdom literature by highlighting the symbolic contrast between the public arena of life and the private realms of wisdom, love, and mortality.

In ancient Israelite culture, the 'street' (שׁוּק) was not merely a path but the central public space for social interaction, commerce, and communal life. It was typically an open, unpaved area wider than an alley, often leading to the city gate. Unlike modern, orderly streets, it was a bustling, noisy, and crowded place where all facets of society mixed. This understanding is key to passages like Ecclesiastes 12:4, where the cessation of noise 'in the street' poignantly illustrates the social isolation of advanced age.

רְחוֹב (rechôb, H7339) — a broader, open square or plaza, often translated 'broad place' or 'open square.' חוּץ (chûts, H2351) — the outside, the street, but with a stronger sense of 'outside' as opposed to 'inside' a dwelling.

Word Details

Strong's NumberH7784
Part of Speechnoun
Hebrewשׁוּק
Transliterationshûwq
Pronunciationshook
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 4 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “שׁוּק” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.