Biblexika
Bible Lexiconσυναιχμάλωτος
Dodson Greek Lexicon (2010)G4869noun

συναιχμάλωτος

synaichmalōtos

a fellow captive

Definition

Συναιχμάλωτος refers specifically to a fellow captive or prisoner, someone who shares the experience of being taken captive. In the New Testament, it is used both literally and metaphorically. In its literal sense, it describes a person who is imprisoned alongside another, as seen in Colossians 4:10 and Philemon 1:23, where Aristarchus and Epaphras are named as Paul's fellow prisoners. Metaphorically, in Romans 16:7, Andronicus and Junia are called Paul's 'fellow prisoners,' likely indicating they shared in the sufferings and hardships of apostolic ministry, not necessarily a shared physical imprisonment.

Biblical Usage

This word appears three times in the New Testament, all in Paul's letters. It is used to express deep solidarity in suffering for the gospel. In Colossians 4:10 and Philemon 1:23, it denotes literal co-imprisonment with Paul during his missionary work. In Romans 16:7, the usage is more figurative, highlighting a shared experience of persecution and confinement for Christ's sake. The pattern shows Paul using this term to honor close companions who endured hardship with him.

Etymology

Derived from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and the noun αἰχμάλωτος (aichmalōtos), meaning 'captive' or 'prisoner of war.' Thus, it literally means 'one taken captive together with.' The root αἰχμάλωτος itself comes from αἰχμή (aichmē, 'spear') and ἁλωτός (halōtos, 'taken'), painting a vivid picture of being taken by spear-point in battle.

Semantic Range

This word carries significant theological weight as it underscores the theme of Christian solidarity in suffering. It moves beyond mere companionship to denote a shared identity in Christ that includes enduring persecution and hardship for the gospel. Understanding this term enriches reading by highlighting how early Christians viewed their trials as a shared, binding experience that united them in Christ's mission, reflecting the apostolic call to 'share in suffering as a good soldier of Christ Jesus' (2 Timothy 2:3).

In the ancient Greco-Roman world, captivity often resulted from military conquest, and prisoners of war could face slavery or death. The term 'aichmalōtos' evoked this harsh reality. By using συναιχμάλωτος, Paul invoked this powerful imagery of shared, involuntary bondage, which would have resonated deeply with his audience, amplifying the sense of costly discipleship and mutual commitment among believers facing opposition.

δέσμιος (desmios, G1198) — a general term for a prisoner or one in bonds, without the specific connotation of shared captivity. συνεργός (synergos, G4904) — a fellow worker, emphasizes shared labor rather than shared suffering or imprisonment.

Word Details

Strong's NumberG4869
Part of Speechnoun
Greek Formσυναιχμάλωτος
Transliterationsynaichmalōtos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “συναιχμάλωτος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.