תַּרְשִׁישׁ
Tarshish, a place on the Mediterranean, hence
Definition
The proper noun תַּרְשִׁישׁ (Tarshîysh) refers primarily to a distant, wealthy port or region, likely located in the western Mediterranean (e.g., southern Spain or Sardinia). It is first mentioned as a descendant of Javan (Genesis 10:4, 1 Chronicles 1:7). The name became synonymous with long-distance maritime trade, as seen in the voyages of Solomon's (1 Kings 10:22) and Jehoshaphat's fleets (2 Chronicles 20:36-37). By extension, 'ships of Tarshish' came to denote a class of large, ocean-going merchant vessels, regardless of destination (e.g., Isaiah 23:1, Ezekiel 27:25). The name also refers to individuals, such as a Persian prince (Esther 1:14) and a Benjaminite (1 Chronicles 7:10).
Biblical Usage
Tarshish is used 23 times in the Old Testament, primarily in historical and prophetic books. It denotes a geographical location associated with distant, lucrative trade in metals like silver, iron, tin, and lead (Ezekiel 27:12). The phrase 'ships of Tarshish' appears frequently, symbolizing international commerce and naval power (Psalm 48:7, Isaiah 2:16). In prophetic literature, Tarshish represents the far reaches of the known world, to which people flee from God's judgment (Jonah 1:3) or to which God's glory extends (Isaiah 66:19).
Etymology
The origin is uncertain but is probably derived from or related to תַּרְשִׁישׁ (H8658), meaning 'beryl' or 'chrysolite,' a precious stone. This suggests the name may mean 'the region of the stone' (i.e., a place known for such minerals) or that the stone was named for the region. The connection underscores Tarshish's association with valuable commodities and wealth.
Semantic Range
Tarshish is theologically significant as a symbol of human ambition, wealth, and distance from God. Jonah's attempt to flee to Tarshish (Jonah 1:3) epitomizes rebellion against God's call. Prophets use it to illustrate God's sovereignty over all nations and trade networks (Isaiah 23, Ezekiel 27). The wealth of Tarshish is portrayed as something that will ultimately be brought to honor God (Isaiah 60:9, Psalm 72:10). Understanding this term enriches reading by highlighting themes of God's global reach, the vanity of earthly riches, and the futility of escaping divine presence.
In the ancient Israelite worldview, Tarshish represented the far western edge of the known world, a mysterious and prosperous land reachable only by daring sea voyages. Its precise location was likely less important than its cultural meaning as the ultimate destination for long-distance trade. The 'ships of Tarshish' were not just vessels but symbols of technological achievement and economic aspiration, akin to modern 'superfreighters.' This differs from a modern understanding of a fixed geographic point, as the name encapsulated an idea of extreme remoteness and commercial prestige.
אֳנִיָּה (ʾoniyyâ, H591) — a general term for 'ship,' whereas 'ships of Tarshish' specifies large, seagoing merchant vessels. סְפִינָה (sᵉphîynâ, H5600) — another general term for 'ship,' often smaller or related to sailing.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →