Biblexika
Bible Lexiconθεραπεύω
Dodson Greek Lexicon (2010)G2323verb

θεραπεύω

therapeyō

I care for, attend, serve, heal

Definition

θεραπεύω primarily means 'to heal' or 'to cure' in the New Testament, especially in the context of Jesus and the apostles restoring physical health (Matthew 4:23, Luke 9:1). It can also carry the broader sense of 'to serve' or 'to care for,' reflecting its classical Greek usage of attending to someone's needs, as seen in Luke 10:35 where the Good Samaritan promises to 'care for' the wounded man. In a few instances, it denotes 'to worship' or 'to render religious service,' such as in Acts 17:25 where God is not 'served' by human hands. The word thus spans from physical healing to general service and divine worship.

Biblical Usage

This verb is used 43 times, predominantly in the Gospels and Acts, where it describes the healing miracles of Jesus (e.g., Matthew 8:7, 16) and his disciples (Matthew 10:1, 8). It often appears in summaries of Jesus' ministry (Matthew 4:24, 9:35) and in conflict stories, like the healing on the Sabbath (Matthew 12:10). Outside the Gospels, it is used in Acts for apostolic healings (Acts 5:16) and in Revelation for the inability to 'heal' economic disaster (Revelation 13:3, 12). The pattern shows it is central to narratives demonstrating divine power and compassion.

Etymology

Derived from the noun θεράπων (therapōn, G2324), meaning 'attendant' or 'servant.' Originally, it conveyed the idea of serving or caring for someone, which in medical contexts evolved to mean 'treating' or 'healing.' This semantic development from general service to specific healing is reflected in its New Testament usage, where physical restoration is a key form of service.

Semantic Range

θεραπεύω is theologically significant as it highlights Jesus' role as the divine healer, fulfilling messianic prophecies (e.g., Isaiah 53:4-5) and demonstrating the inbreaking of God's kingdom through the restoration of creation. His healing acts are signs of salvation, addressing both physical and spiritual brokenness. Understanding this Greek term enriches reading by connecting Jesus' compassionate service to his identity as the Servant who brings holistic redemption.

In the ancient Greco-Roman world, healing was often associated with religious figures, temples (like those of Asclepius), and itinerant healers. Jesus' use of θεραπεύω, however, contrasts with these by emphasizing divine authority without ritual or payment, often linking healing to faith and forgiveness. The term's broader sense of 'service' also reflects the cultural expectation of care within community relationships, as seen in parables like the Good Samaritan.

ἰάομαι (iaomai, G2390) — emphasizes the act of healing, often with a focus on curing or making whole; σῴζω (sōzō, G4982) — means 'to save' or 'to rescue,' encompassing spiritual salvation and physical healing in a broader sense; διακονέω (diakoneō, G1247) — means 'to serve' or 'to minister,' focusing on practical service without the specific connotation of healing.

Word Details

Strong's NumberG2323
Part of Speechverb
Greek Formθεραπεύω
Transliterationtherapeyō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “θεραπεύω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.