τροφός
a nurse
Definition
τροφός (trophos) primarily means a nurse, specifically a wet-nurse or nursing mother who nourishes and cares for an infant. In the New Testament, it is used metaphorically by the Apostle Paul in 1 Thessalonians 2:7 to describe his gentle, nurturing care for the Thessalonian believers, comparing his ministry to that of a nursing mother tenderly caring for her own children. The word emphasizes not just the provision of food (milk), but the intimate, protective, and affectionate relationship inherent in that role. While the literal sense of a hired nurse was common in the ancient world, the biblical usage focuses entirely on this metaphorical, relational dimension.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in 1 Thessalonians 2:7. Paul employs it in a metaphorical context to illustrate the nature of his apostolic ministry. He contrasts potential authoritarian leadership with the gentle, self-sacrificing, and nurturing care he and his companions showed, choosing the vivid imagery of a 'nursing mother' (τροφός) to convey depth of affection and personal investment in the spiritual growth of the new converts.
Etymology
Derived from the Greek verb τρέφω (trephō, G5142), meaning 'to nourish, feed, rear, or bring up.' The noun τροφός is an agent noun, meaning 'one who nourishes' or 'feeder.' It is related to τροφή (trophē, G5160), meaning 'food' or 'nourishment.' The root concept is providing what is necessary for growth and sustenance, which extends naturally to the role of a nurse or nursing mother.
Semantic Range
Paul's use of τροφός is theologically significant as it provides a profound model for Christian leadership and discipleship. It emphasizes that spiritual authority should be exercised with maternal gentleness, self-giving love, and a deep commitment to the nurturing and growth of others. This metaphor enriches our understanding of God's character, reflecting a nurturing aspect of His care, and challenges believers to embody this kind of affectionate, supportive community as described in 1 Thessalonians 2:7-8.
In the ancient Greco-Roman world, a τροφός was often a hired wet-nurse, a common role in households of means. However, the metaphorical force in 1 Thessalonians 2:7 draws on the ideal and natural image of a mother nursing her own child—a relationship characterized by the deepest personal bond, intimacy, and selfless provision. This cultural understanding of natural maternal care amplifies Paul's intended meaning, distinguishing it from a merely professional or distant caregiving role.
παιδαγωγός (paidagōgos, G3807) — a tutor or guardian responsible for a child's discipline and education, a more formal role. τιθήνη (tithēnē, G5162 alternate form) — a nurse or nursing woman, very close in meaning but less common. μήτηρ (mētēr, G3384) — mother, a broader familial term without the specific connotation of nursing.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →