צְפִעָה
an outcast thing
Definition
The Hebrew noun צְפִעָה (tsᵉphiʻâh) refers to something that is cast off, expelled, or discarded. It specifically denotes an outcast thing, an object that has been removed or separated, often due to being considered worthless, impure, or unwanted. In its sole biblical occurrence in Isaiah 22:24, it is used metaphorically to describe the 'issue' or 'offshoot' from a household—the people and objects that depend on a central figure, which will be cut off and cast down in judgment. The term carries a sense of rejection and removal from a place of security or belonging.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Isaiah 22:24. It appears in a prophetic oracle against Shebna, where the prophet describes how all the glory of his father's house will hang upon him, 'the offspring and the issue' (KJV). Here, 'issue' (צְפִעָה) represents everything that stems from or depends on the household—people and possessions—which will be cut off and become a burden that leads to downfall. The context is one of impending divine judgment, using the metaphor of a household's dependencies being severed and cast away.
Etymology
צְפִעָה is a feminine noun derived from the same root as H6848, צֶפַע (tsephaʻ), which refers to a serpent or viper. The connection likely lies in the idea of something that 'crawls out' or is expelled. The semantic development moves from the notion of emerging or being cast out (like a serpent from its hole) to a more general sense of an outcast or discarded thing. It shares a root with words connoting expulsion or separation.
Semantic Range
Theologically, this rare word highlights themes of divine judgment and the fragility of human glory. In Isaiah 22:24, it underscores that what a proud leader depends on—his household and possessions—can become the very instrument of his downfall when God acts. Understanding this Hebrew term enriches the reading by emphasizing the completeness of God's judgment: not only the leader but everything connected to him will be cut off and cast out, reinforcing the biblical principle that human security apart from God is ultimately futile and subject to reversal.
In ancient Israelite culture, the extended household (בֵּית אָב, 'father's house') was a central unit of identity, provision, and security. It included not only immediate family but also servants, dependents, and possessions. The term צְפִעָה, as the 'issue' or outgrowth of this household, would be understood as everything that stems from and relies on its head. Its casting away in prophecy signified total ruin and social disintegration, a fate far more catastrophic in a collectivist culture than individual misfortune. The metaphor would resonate powerfully with an audience for whom family lineage and household stability were paramount.
גָּלוּת (galuth, H1546) — exile, captivity; focuses on forced removal to another land. נִדָּח (niddach, H5080) — driven away, scattered; emphasizes being thrust out or dispersed. שֶׁבֶר (shever, H7667) — broken thing, fragment; highlights being shattered or ruined.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →