Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6731noun

צִיץ

tsîyts[tseets]

properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air)

Definition

The Hebrew word צִיץ (tsîyts) primarily means 'blossom' or 'flower,' referring to the bright, colorful bloom of a plant (Numbers 17:8). In a specialized ritual context, it denotes a 'plate' or 'rosette' of pure gold, specifically the holy diadem engraved with 'Holy to the LORD' worn by the High Priest on his turban (Exodus 28:36, 39:30). A third, less common meaning is 'wing,' likely describing the gleaming, fluttering edge of a garment or a bird's wing, emphasizing a shimmering quality (Ezekiel 7:10).

Biblical Usage

צִיץ is used 15 times in the Old Testament. Its most frequent usage is for 'flower' or 'blossom,' often in poetic or illustrative contexts about transience (e.g., Isaiah 40:7). The 'gold plate' sense is exclusive to the priestly garments in Exodus and Leviticus (Exodus 28:36, Leviticus 8:9). The architectural uses in 1 Kings 6 describe carved floral or wing-like decorations in the temple. The 'wing' meaning appears in poetic prophecy (Ezekiel 7:10).

Etymology

Derived from the root צוּץ (tsûts, H6692), meaning 'to shine,' 'sparkle,' or 'bloom.' This root conveys the core idea of a bright, gleaming, or conspicuous appearance, which explains the word's application to shining gold, bright flowers, and gleaming wings.

Semantic Range

This word connects divine holiness with beauty and transience. The gold צִיץ on the High Priest's forehead marked him as 'Holy to the LORD,' mediating God's holy presence to the people (Exodus 28:36). As a 'flower,' it becomes a powerful metaphor for the fleeting nature of human life and glory compared to God's eternal word (Isaiah 40:6-8), enriching passages on humility and divine permanence.

The gold plate (צִיץ) was a central part of the High Priest's regalia in ancient Israel, a culturally understood symbol of consecration, authority, and bearing the guilt of sacred offerings (Exodus 28:38). Flowers were not merely decorative but potent symbols of ephemeral beauty in an agricultural society, making the metaphor of fading blossoms immediately impactful.

פֶּרַח (perach, H6525) — a more general term for 'bud,' 'blossom,' or 'flower,' without the specific connotation of 'shining.' נֵצֶר (netser, H5342) — a 'sprout' or 'shoot,' focusing on new growth from a stump or branch (Isaiah 11:1).

Word Details

Strong's NumberH6731
Part of Speechnoun
Hebrewצִיץ
Transliterationtsîyts
Pronunciationtseets
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צִיץ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.