Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6687verb

צוּף

tsûwph[tsoof]

to overflow

Definition

The Hebrew verb צוּף (tsûwph) primarily means 'to overflow' or 'to gush over,' describing a liquid, typically water, that rises and spills beyond its normal boundaries. In Deuteronomy 11:4, it is used metaphorically to describe how the Lord made the waters of the Red Sea 'flow over' the Egyptian army, emphasizing a sudden, overwhelming inundation. In its other two occurrences, the sense is more literal: in 2 Kings 6:6, it describes the iron axe head 'floating' or 'swimming' on the water's surface, and in Lamentations 3:54, the poet feels overwhelmed as if waters have 'flowed over' his head, depicting a state of utter despair and being engulfed.

Biblical Usage

This verb is used only three times in the Old Testament, appearing in narrative (Deuteronomy 11:4, 2 Kings 6:6) and poetic (Lamentations 3:54) contexts. In Deuteronomy, it is part of a historical summary of God's mighty act of deliverance. In 2 Kings, it describes a miraculous recovery in a prophetic story. In Lamentations, it is used in a personal lament to convey a feeling of being completely submerged by trouble. The usage consistently involves water as the overflowing or buoyant element, whether in literal, miraculous, or metaphorical descriptions of being overwhelmed.

Etymology

צוּף is a primitive root verb. It is related to the idea of flowing or gushing. Cognates in other Semitic languages suggest a basic meaning connected to pouring out or overflowing. The development of meaning from the core sense of 'overflow' to include 'swim' or 'float' (as in 2 Kings 6:6) is a natural extension, describing something borne up and moving on the surface of overflowing waters.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is used to depict both God's overwhelming judgment and human overwhelming distress. In Deuteronomy 11:4, the 'overflowing' waters are an instrument of God's decisive victory over Israel's enemies, a foundational act of redemption remembered in the covenant. Conversely, in Lamentations 3:54, the same imagery expresses the depth of human suffering and feeling abandoned. Understanding this Hebrew term enriches reading by connecting the experience of divine deliverance with the human cry of despair, both framed by the powerful metaphor of uncontrollable waters.

In the ancient Near Eastern context, uncontrolled water was a potent symbol of chaos and threat (e.g., the primordial waters in Genesis 1:2). An 'overflowing' or flood could represent divine judgment or uncontrollable disaster. The positive miracle in 2 Kings 6:6 subverts this, showing God's power to make iron—a dense, sinkable object—defy nature and 'float,' demonstrating His sovereignty over the natural order and His provision for His prophets.

שָׁטַף (shāṭaph, H7857) — emphasizes a violent, rushing overflow or flood. זָבַם (zāḇam, H2100) — refers to a gushing or flowing forth, often of a spring or fountain.

Word Details

Strong's NumberH6687
Part of Speechverb
Hebrewצוּף
Transliterationtsûwph
Pronunciationtsoof
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “צוּף” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.