Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6696verb

צוּר

tsûwr[tsoor]

to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile)

Definition

The Hebrew verb צוּר (tsûwr) carries a core meaning of 'to confine' or 'to bind,' but its usage in the Old Testament spans a wide spectrum from hostile restriction to protective formation. In a hostile sense, it describes besieging a city (Deuteronomy 20:12, 1 Samuel 23:8) or being distressed by an adversary (Exodus 23:22). Conversely, in a formative or protective sense, it can refer to the act of fashioning or binding something securely, such as putting money in a bag for safekeeping (Deuteronomy 14:25). This duality makes it a versatile verb for describing both constriction and careful shaping.

Biblical Usage

צוּר is used 36 times, primarily in narrative and legal texts like Exodus, Deuteronomy, and the historical books. Its hostile sense of 'besiege' or 'be an adversary to' is most common, appearing in military contexts (Judges 9:31, Deuteronomy 20:19). The formative or protective sense is rarer but significant, seen in instructions for handling tithes (Deuteronomy 14:25) and in poetic imagery. The context always determines whether the confinement is meant as an attack, a distress, or a safeguard.

Etymology

As a primitive root, צוּר is the basis for other words. It is distinct from, but sometimes associated in meaning with, the noun צוּר (tsûr, H6697) meaning 'rock.' The verbal root's core idea of 'binding' or 'enclosing' likely developed these extended meanings of besieging (enclosing a city) and fashioning (binding materials together).

Semantic Range

This word is theologically significant because it captures God's dual role as both a protective shaper of His people and a righteous confronter of evil. In Exodus 23:22, God promises to be an 'adversary' (from צוּר) to the enemies of Israel, highlighting His active role in justice. The concept of God 'fashioning' or 'binding up' also relates to His creative and restorative power. Understanding this range enriches readings of passages about divine protection, judgment, and formation.

In its hostile sense, צוּר reflects the ancient Near Eastern reality of siege warfare, where surrounding and constricting a city was the primary military strategy. The formative sense, like binding money in a bag, speaks to a culture where portable wealth needed to be secured physically against loss or theft. The word's application bridges tangible, everyday actions and larger metaphorical or military concepts.

צָרַר (tsarar, H6887) — a closer synonym for 'to bind, tie up, be narrow/distressed,' often used for personal hostility or trouble. אָנַף (anaph, H599) — 'to be angry,' focusing on the emotional state behind hostility, whereas צוּר focuses on the confining action. לָחַם (lacham, H3898) — 'to fight, do battle,' a broader term for warfare, while צוּר specifies the tactic of besieging.

Word Details

Strong's NumberH6696
Part of Speechverb
Hebrewצוּר
Transliterationtsûwr
Pronunciationtsoor
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צוּר” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.