Biblexika
Bible Lexiconיָבָם
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2993noun

יָבָם

yâbâm[yaw-bawm']

a brotherin-law

Definition

The Hebrew noun יָבָם (yâbâm) refers specifically to a 'brother-in-law' or more precisely, a 'husband's brother.' In the Old Testament, it appears exclusively in the context of the levirate marriage law, where a man is obligated to marry his deceased brother's widow if the brother died without children. This duty is detailed in Deuteronomy 25:5-10, where the יָבָם is to perform this act to perpetuate his brother's name and inheritance. The term carries no other distinct biblical meanings and is used solely for this familial and legal role.

Biblical Usage

This word is used only twice in the Old Testament, both occurrences in Deuteronomy 25. In Deuteronomy 25:5, it establishes the duty of the יָבָם. In Deuteronomy 25:7, it describes the procedure if the brother-in-law refuses this duty. Its usage is strictly legal and confined to the specific institution of levirate marriage, with no appearances in narrative, poetic, or prophetic books.

Etymology

Derived from the root יָבַם (yâbam, H2992), which means 'to perform the duty of a brother-in-law' or 'to marry a brother's widow.' The noun form directly names the person who carries out this action. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with similar meanings related to marriage or affinity, pointing to a shared cultural and legal concept in the ancient Near East.

Semantic Range

This word is central to understanding the biblical concept of levirate marriage, a practice designed to preserve a family lineage, name, and inheritance within Israel (Deuteronomy 25:6). It reflects God's concern for justice, provision for widows, and the continuation of family lines—key themes in the covenant community. Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting the social and redemptive structures God instituted to protect vulnerable individuals and maintain tribal inheritances, which later inform the biblical theme of a 'kinsman-redeemer' (go'el).

In ancient Israelite culture, the יָבָם had a crucial legal and social obligation. A man's identity and legacy were tied to his name and property passing to a son. If he died childless, his brother was culturally and legally required to marry the widow. The first son from this union would be considered the heir of the deceased, preventing the extinction of his line. This practice differs significantly from modern Western family law and concepts of marriage, being a duty of kinship rather than a matter of personal choice.

חָתָן (chathan, H2859) — a more general term for 'son-in-law' or 'bridegroom,' not specific to the levirate duty. אָח (ach, H251) — means 'brother,' but lacks the specific in-law and legal connotation of יָבָם.

Word Details

Strong's NumberH2993
Part of Speechnoun
Hebrewיָבָם
Transliterationyâbâm
Pronunciationyaw-bawm'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “יָבָם” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.