Biblexika
Bible Lexiconיָרִיב
BDB / Strong's (1906 / 1890)H3401adjective

יָרִיב

yârîyb[yaw-rebe']

literally he will contend; properly, adjective, contentious; used as noun, an adversary

Definition

The Hebrew word יָרִיב (yārîb) is an adjective meaning 'contentious' or 'striving,' but it is most often used as a noun to denote an 'adversary' or 'legal opponent.' It describes someone who brings a charge or engages in a dispute, often in a legal or confrontational setting. In Psalm 35:1, David pleads with God to 'contend, O Lord, with those who contend with me,' using the word to depict personal enemies in a lawsuit-like conflict. In Isaiah 49:25 and Jeremiah 18:19, it refers to national or communal adversaries who oppose God's people.

Biblical Usage

This word appears only three times in the Old Testament, always in poetic or prophetic contexts of conflict. It is used to portray adversaries in both personal and corporate struggles. In Psalm 35:1, it describes personal accusers in a legal metaphor. In Isaiah 49:25 and Jeremiah 18:19, it shifts to depict national enemies—the captors of Zion and the plotters against Jeremiah—showing how opposition can scale from individual to communal levels.

Etymology

יָרִיב derives from the root רִיב (rîb, H7378), meaning 'to strive,' 'contend,' or 'conduct a legal case.' This root is central to the biblical concept of controversy or lawsuit. The adjective form יָרִיב essentially means 'one who contends,' highlighting the active, adversarial role. Related nouns from the same root include רִיב (rîb, H7379), meaning 'strife' or 'case at law.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it frames opposition within the context of God's justice. It often appears in prayers for divine intervention, where the believer's adversary becomes God's adversary (Psalm 35:1). Understanding יָרִיב enriches reading by revealing the biblical worldview where conflicts—personal or national—are brought before God as the ultimate judge. It connects to themes of divine vindication, the covenant lawsuit, and God's role as defender of His people.

In ancient Israelite culture, legal disputes were often settled publicly at the city gate. The term יָרִיב carries this forensic connotation, implying a formal accuser or opponent in a contested case. This differs from a mere enemy; it suggests a structured, verbal confrontation with established rules, reflecting the importance of jurisprudence and public justice in Israelite society.

אוֹיֵב (ʾôyēb, H341) — a general term for 'enemy,' often in military contexts, whereas יָרִיב implies a legal or disputing opponent. צַר (ṣar, H6862) — denotes an adversary or foe, typically in situations of distress or siege, with less emphasis on verbal contention. שָׂטָן (śāṭān, H7854) — means 'adversary' or 'accuser,' used in both human and supernatural contexts (e.g., prosecuting angel in Job).

Word Details

Strong's NumberH3401
Part of Speechadjective
Hebrewיָרִיב
Transliterationyârîyb
Pronunciationyaw-rebe'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “יָרִיב” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.