יַרְכָא
a thigh
Definition
The Aramaic noun יַרְכָא (yarkâʼ) refers to the thigh or upper leg of the human body. In its single biblical occurrence, it describes a specific anatomical part of the statue in Nebuchadnezzar's dream (Daniel 2:32). This usage aligns with the basic physical sense found in its Hebrew counterpart. The word can also imply a broader sense of strength or foundational support, as the thigh was a symbol of physical power in ancient Near Eastern culture.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, specifically in the Aramaic portion of the book of Daniel. It is used in a descriptive, visionary context to detail the composition of the great statue in King Nebuchadnezzar's dream: 'This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass' (Daniel 2:32). The term serves a straightforward anatomical function within the prophetic imagery.
Etymology
יַרְכָא is an Aramaic noun directly corresponding to the Biblical Hebrew word יְרֵכָה (yᵊrēḵâ, H3411), which also means 'thigh,' 'side,' or 'flank.' Both words likely derive from a common Semitic root (y-r-k) associated with the lower body, soft parts, or a recess. The Aramaic form is used in the biblical text because Daniel 2:4-7:28 is written in Aramaic, the diplomatic language of the Babylonian and Persian empires.
Semantic Range
While the word itself is anatomical, its use in Daniel 2 carries theological weight within the context of God's revelation of future kingdoms. The statue's thighs of bronze represent the third kingdom (traditionally understood as Greece or a later empire), which is part of God's sovereign plan for human history. Understanding that this detail is given in Aramaic highlights the prophecy's address to Gentile empires, emphasizing God's authority over all nations.
In the ancient Near East, the thigh was often associated with physical strength and generative power. Striking the thigh could be a gesture of grief or remorse (Jeremiah 31:19). Oaths were sometimes sworn with a hand under the thigh, signifying a solemn covenant (Genesis 24:2, 9). In Daniel's vision, the materials of the statue descend in value from head to toe, with the 'thighs of bronze' representing a kingdom inferior to the silver (Medo-Persia) but superior to the iron (Rome) that follows.
יְרֵכָה (yᵊrēḵâ, H3411) — The direct Hebrew equivalent, used more frequently and with broader semantic range including 'side' or 'flank' (e.g., Exodus 40:22). שׁוֹק (shôq, H7785) — Another Hebrew word for 'thigh' or 'leg,' often of animals used in sacrifice (e.g., Exodus 29:22), but also human (Song of Solomon 5:15).
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →