Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2134noun

זַךְ

zak[zak]

clear

Definition

The Hebrew word זַךְ (zak) primarily means 'clear,' 'pure,' or 'clean.' It describes physical substances that are free from impurities, such as the 'clear' oil from beaten olives used for the lampstand in Exodus 27:20 and the 'pure' frankincense in Exodus 30:34. In a moral or spiritual sense, it denotes innocence, integrity, or blamelessness, as when Job declares his hands are 'clean' (Job 16:17) or claims his prayer is 'pure' (Job 33:9). The word thus bridges the concrete and abstract, covering ritual purity and personal righteousness.

Biblical Usage

זַךְ appears 11 times, predominantly in the Pentateuch's ritual texts (Exodus and Leviticus) and the poetic book of Job. In Exodus and Leviticus, it describes the quality of sacred materials: 'clear' oil for light (Exodus 27:20; Leviticus 24:2) and 'pure' frankincense (Exodus 30:34; Leviticus 24:7). In Job, it is used metaphorically for moral purity, innocence, or sincerity in speech and action (Job 8:6; 11:4; 16:17; 33:9). This pattern shows a shift from cultic purity to personal integrity.

Etymology

זַךְ is derived from the root זָכַךְ (zakak, H2141), meaning 'to be clear,' 'bright,' 'pure,' or 'clean.' This root conveys the idea of being free from admixture or blemish. Cognates in other Semitic languages also relate to purity and brightness. The noun form זַךְ retains this core sense of clarity, whether literal (as in a clear substance) or figurative (as in a pure character).

Semantic Range

זַךְ is theologically significant as it connects ritual purity with ethical purity. In the tabernacle instructions, the 'clear' oil and 'pure' incense symbolize the holiness required in God's presence. In Job, it highlights the theme of human integrity before God, even amid suffering. Understanding this Hebrew term enriches reading by showing how physical purity laws point to a deeper need for moral and spiritual cleanness, ultimately fulfilled in Christ's perfect purity.

In ancient Israelite culture, purity was essential for worship and community life. 'Clear' oil from beaten olives (not pressed) was of higher quality, ensuring a clean, smokeless light for the tabernacle. 'Pure' frankincense had to be free from foreign resins or impurities for sacred incense. This attention to physical purity reflected a worldview where holiness permeated all aspects of life, from materials used in worship to personal conduct, emphasizing that God is holy and requires purity in what is offered to Him.

טָהוֹר (tahor, H2889) — broader term for ritual or moral purity, often used in legal contexts. בָּר (bar, H1249) — emphasizes cleanness or purity, sometimes in a selective sense. נָקִי (naqi, H5355) — focuses on innocence or being free from guilt.

Word Details

Strong's NumberH2134
Part of Speechnoun
Hebrewזַךְ
Transliterationzak
Pronunciationzak
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זַךְ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.