Biblexika
Bible Lexiconזָכָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2135verb

זָכָה

zâkâh[zaw-kaw']

to be translucent; figuratively, to be innocent

Definition

The verb זָכָה (zâkâh) primarily means 'to be clean, pure, or clear,' describing both physical and moral states. In its literal sense, it refers to being translucent or free from impurity, as in the cleansing of hands (Isaiah 1:16). Figuratively, it denotes moral or ethical innocence, describing a person who is blameless or declared righteous, such as in the rhetorical question 'Who can say, “I have made my heart pure”?' (Proverbs 20:9). In some contexts, like Psalm 51:4, it carries a judicial sense of being cleared of guilt or vindicated.

Biblical Usage

This verb appears 8 times in the Old Testament, primarily in poetic and wisdom literature (Job, Psalms, Proverbs). It is often used in rhetorical questions or declarations about human purity before God, highlighting human imperfection. For example, Job 15:14 asks, 'What is man, that he can be pure?' while Psalm 73:13 expresses the psalmist's frustration over maintaining personal purity. The usage in Isaiah 1:16 is an imperative call to ethical cleansing.

Etymology

זָכָה is a primitive root, related to זָכַךְ (zâkak, H2141), which means 'to be pure or bright.' The root concept involves clarity, transparency, and freedom from admixture. This connection underscores the word's dual focus on physical cleanness and moral integrity, with the meaning developing from a concrete idea of visual purity to an abstract one of innocence.

Semantic Range

This word is theologically significant as it addresses the human condition before a holy God. It confronts the impossibility of achieving moral purity through human effort alone, as seen in Job 25:4 and Proverbs 20:9, pointing toward the need for divine cleansing. Understanding זָכָה enriches reading by highlighting the biblical tension between human sinfulness and God's standard of purity, foreshadowing themes of justification and grace found in the New Testament.

In ancient Israelite culture, purity was a holistic concept encompassing ritual, ethical, and physical dimensions. The idea of being 'clean' (זָכָה) was not merely about hygiene but was deeply tied to one's standing in the community and before God. This contrasts with modern, often secular, views of cleanliness that are primarily physical or sanitary.

זָכַךְ (zâkak, H2141) — Emphasizes brightness or physical purity; often used for refined metals. טָהֵר (ṭâhēr, H2891) — Focuses on ritual or ceremonial cleansing, especially from impurity. נָקָה (nāqâ, H5352) — Carries a stronger sense of being free from guilt or punishment, often in a legal context.

Word Details

Strong's NumberH2135
Part of Speechverb
Hebrewזָכָה
Transliterationzâkâh
Pronunciationzaw-kaw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זָכָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.