Biblexika
Bible Lexiconזָנָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2181verb

זָנָה

zânâh[zaw-naw']

to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication

Definition

The verb זָנָה (zânâh) primarily means to engage in illicit sexual intercourse, most often translated as 'to commit adultery' or 'to play the harlot.' Its most frequent use describes a woman's sexual unfaithfulness, as in the story of Tamar (Genesis 38:24). The word is powerfully extended in a figurative sense to describe Israel's spiritual unfaithfulness to God through idolatry, where the nation is portrayed as an adulterous wife breaking covenant with her husband, Yahweh (e.g., Exodus 34:15-16, Leviticus 20:5). In a few instances, it can denote general sexual immorality or prostitution.

Biblical Usage

זָנָה appears 82 times, predominantly in the prophetic and legal books. It is used literally for sexual sin in narratives like Genesis 34:31 and Genesis 38:15. Its most significant and repeated usage is metaphorical, describing Israel's idolatry and covenant betrayal. This figurative sense dominates in the prophets (e.g., Hosea, Ezekiel) and the legal warnings of Exodus, Leviticus, and Deuteronomy, as in Leviticus 17:7, where idolatry is equated with 'whoring' after false gods.

Etymology

As a primitive root, זָנָה is thought to be related to the idea of being 'well-fed' or 'fattened,' leading to a sense of wantonness or luxury that facilitates immoral behavior. This root concept underscores a deliberate turning away from proper boundaries due to indulgence or abundance.

Semantic Range

This word is central to understanding the covenant relationship between God and Israel, framed as a marriage. זָנָה provides the key metaphor for idolatry—not merely as incorrect worship, but as a profound, relational betrayal and breach of faith. Grasping this Hebrew concept enriches reading by revealing why idolatry is treated with such severity; it is spiritual adultery that breaks the heart of God, the faithful husband (Jeremiah 3, Ezekiel 16).

In ancient Israelite society, a woman's sexual fidelity was paramount to maintaining family lineage, property rights, and social order. A wife's adultery was a capital offense. This cultural gravity makes the prophetic metaphor of Israel 'whoring' after other gods exceptionally potent, conveying the ultimate social and religious transgression. The term often implies a professional or habitual activity, not a single lapse.

נָאַף (nāʾap̱, H5003) — Specifically denotes adultery, the violation of the marriage covenant, often with a focus on the act itself. זָנָה has a broader semantic range, including prostitution and, crucially, the metaphorical application to idolatry.

Word Details

Strong's NumberH2181
Part of Speechverb
Hebrewזָנָה
Transliterationzânâh
Pronunciationzaw-naw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זָנָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.