זִיקָה
properly, what leaps forth, i.e. flash of fire, or a burning arrow; also (from the original sense of the root) a bond
Definition
The Hebrew word זִיקָה (zîyqâh) carries two primary meanings derived from its root. First, it refers to a 'flash of fire' or a 'spark,' as seen in Job 36:8 where it describes the fiery consequences of the wicked. It can also mean a 'burning arrow' or 'firebrand,' a weapon used in ancient warfare, as implied in Proverbs 26:18. Second, from the sense of 'leaping' or 'springing forth,' it developed the meaning of a 'bond' or 'fetter,' a chain used for restraint, as clearly used in Psalm 149:8 and Isaiah 45:14 to signify shackles of captivity.
Biblical Usage
זִיקָה is used six times in the Old Testament, primarily in poetic and prophetic books. Its meaning shifts based on context. The sense of a 'bond' or 'chain' appears in contexts of judgment and captivity (Psalm 149:8, Isaiah 45:14, Nahum 3:10). The fiery sense of a 'spark' or 'firebrand' is used metaphorically for sudden destruction or a foolish act (Job 36:8, Proverbs 26:18, Isaiah 50:11).
Etymology
Derived from the root זָנַק (zānaq, H2187), meaning 'to leap' or 'spring forth.' This root gives זִיקָה its dual sense: something that leaps forth like a spark or arrow, and by extension, something that 'leaps' to bind or restrain, hence a chain. The noun forms זִק (ziq) and זֵק (zēq) are related.
Semantic Range
This word enriches our understanding of divine judgment and human folly. As a 'bond,' it symbolizes the captivity that results from sin or God's disciplinary action (Psalm 149:8, Isaiah 45:14). As a 'spark' or 'firebrand,' it illustrates the self-destructive nature of wickedness (Job 36:8) and the peril of human schemes apart from God (Isaiah 50:11). It portrays judgment as both a binding constraint and a sudden, consuming fire.
In its ancient setting, a 'burning arrow' (זִיקָה) was a fearsome weapon designed to ignite targets, making its metaphorical use for sudden devastation very powerful. The 'bond' or 'fetter' referred to physical shackles made of metal or leather, a common reality for prisoners of war and slaves, vividly conveying the concept of subjugation and loss of freedom.
אֵשׁ (ʾēš, H784) — The general word for 'fire'; זִיקָה is a specific, leaping manifestation like a spark. מוֹסֵר (môsēr, H4147) — A more general term for 'bond' or 'fetter'; זִיקָה emphasizes the restraining 'leap' or snap of a chain.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →