Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2123noun

זִיז

zîyz[zeez]

fulness of the breast; also a moving creature

Definition

The Hebrew word זִיז (zîyz) carries two distinct meanings in the Old Testament. Its primary sense is 'moving creature' or 'wild beast,' referring to animals that move freely across the earth, as seen in Psalm 50:11 where God declares His knowledge of 'every beast of the forest' and 'the wild beasts (זִיז) upon a thousand hills.' A secondary, more metaphorical meaning is 'abundance' or 'fulness,' specifically the nourishing abundance of a mother's breast. This is vividly used in Isaiah 66:11, where Jerusalem's consolation is likened to drinking 'and be[ing] delighted with the abundance (זִיז) of her glory.'

Biblical Usage

זִיז occurs only three times in the Old Testament. In two instances (Psalm 50:11, Psalm 80:13), it clearly means 'wild beast' or 'moving creature,' describing animals that roam or threaten vineyards. In Isaiah 66:11, its meaning shifts to 'abundance' or 'fulness,' used in a poetic metaphor for the rich, satisfying comfort provided by God through Jerusalem. The usage shows a pattern of concrete imagery (animals) applied to a spiritual concept (divine provision).

Etymology

Derived from an unused root meaning 'to be conspicuous' or 'to move to and fro.' This root idea connects both meanings: wild beasts are conspicuous, moving creatures, and abundance (like a full breast) is something prominent and noticeable. The word's development reflects a link between visible motion and visible plenty.

Semantic Range

This word enriches our understanding of God's provision and sovereignty. As 'wild beast,' it highlights God's intimate knowledge and ultimate control over all creation, even seemingly untamed elements (Psalm 50:11). As 'abundance,' it paints a powerful picture of God's nurturing, mother-like comfort and the overflowing satisfaction found in His promises (Isaiah 66:11). The dual meaning connects God's lordship over nature with His tender, abundant care for His people.

In an agrarian society, 'wild beasts' (זִיז) represented a tangible threat to crops and flocks, making their control a sign of divine protection. The metaphor of a mother's 'abundance' (זִיז) for nourishment would have been an instantly recognizable image of ultimate sustenance and comfort, deeply rooted in the experience of family and community life.

חַיָּה (chayyah, H2416) — a broader term for living creature or animal, often 'beast' in general. בְּהֵמָה (behemah, H929) — typically refers to domesticated cattle or large animals. שָׂדֶה (sadeh, H7704) — 'field,' but often used in construct to mean 'beast of the field' as a category.

Word Details

Strong's NumberH2123
Part of Speechnoun
Hebrewזִיז
Transliterationzîyz
Pronunciationzeez
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “זִיז” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.